鹊惜惜,多少新民不得食。
【注释】
鹊:喜鹊。惜惜:悲鸣声。新民:新来到的百姓。不得食:不能饱腹。
【赏析】
《译鸟言七章》是汉代东方朔的作品,共七首,这里选其第三首。这首诗描写喜鹊在春天时悲鸣不止,因为春天到来时,许多新来的百姓却因饥饿而不能饱腹,而那些老的鸟儿却能吃饱。诗的主旨在于讽刺统治者不体恤百姓疾苦,一味追求政绩和升迁。
译文
喜鹊啼叫不停,多少新来百姓不能饱餐。
鹊惜惜,多少新民不得食。
【注释】
鹊:喜鹊。惜惜:悲鸣声。新民:新来到的百姓。不得食:不能饱腹。
【赏析】
《译鸟言七章》是汉代东方朔的作品,共七首,这里选其第三首。这首诗描写喜鹊在春天时悲鸣不止,因为春天到来时,许多新来的百姓却因饥饿而不能饱腹,而那些老的鸟儿却能吃饱。诗的主旨在于讽刺统治者不体恤百姓疾苦,一味追求政绩和升迁。
译文
喜鹊啼叫不停,多少新来百姓不能饱餐。
诗句注释译文与赏析 《暮归》杜甫诗作赏析 1. 诗句原文 暮从碧山下,山月随人归。 山中一夜雨,树杪百重泉。 野老添丁口,村妇去荷锄。 客衣谁为浣?僧舍晚钟初。 2. 诗句翻译 这首诗描绘了一个诗人在傍晚时分,从青翠的山上下来的场景。山中的月亮一直伴随着他回家。夜晚降临后,他在山中经历了一场暴雨,雨水打湿了他的衣服和鞋子,但他仍然坚持前行。最后,他在寺庙里找到一个空房间,便住了下来。 3.
这首诗是唐代诗人王勃所作的《滕王阁序》的一部分。下面是对这首诗逐句的翻译和赏析: ``` 咫尺阻言笑,其如风雨何? ``` 译文: 近在咫尺却难以与朋友畅谈笑声,这像风雨一样令人无奈。 ``` 展书当事业,壮志此消磨。 ``` 译文: 翻开书籍就像投身于事业,但雄心壮志被消磨得一干二净。 ``` 竟日掩门户,千年一咏歌。 ``` 译文: 整天闭门不出,只能吟诵古人的诗歌来寄托哀思。
【注释】 诸山:指周围群山。 当午:正午时分,太阳高悬。 妙理:佛家语,指深奥的道理或禅理。 缭绕:盘旋缭绕。 应藏:应当隐藏。应,表推测语气,意为“应该”。 听法龙:佛教传说中,龙是佛法的传播者,故云“听法龙”,即佛经的翻译者,也称为“龙象”。 【赏析】 《游谭家庵》是唐代大诗人李白的作品,这首诗写于唐天宝三年(744年)作者游历江西时所作,诗中描绘了潭柘寺周边群山环抱的景色
【注释】 怀千山诸子:怀念隐居在千山的诸子。 野衲还山去,深居第几重:野衲指和尚,用和尚的修行比喻隐者的隐居生活。第几重指山中居住的层次。 遥知岩石侧,犹有汉唐松:远远地看见山岩边,还有像汉朝和唐朝时种植的古松树。 施食下林雀,安禅护洞龙:在树林里投食给飞来的雀鸟,让它们安心下来;保护洞穴中的龙不受伤害。 寄言诸老宿,春晓待飞筇:告诉那些年长者,春天早晨准备拄着竹子做的拐杖上山。 【赏析】
逐句释义及赏析 寻诗 这句表达了诗人寻找诗句的心境,即在秋天的山里寻觅着黄叶堆中隐藏的美好诗句。 - 注释:秋、山、黄叶堆。 - 赏析:描绘了一幅深秋时节,诗人漫步在秋山之中,寻找着那些被黄叶覆盖的诗句的画面。体现了诗人对大自然的热爱及对诗歌创作的渴望。 只在秋山里 强调了诗人活动的范围和场所,仅在秋天的山林中寻找。 - 注释:秋、山。 - 赏析:通过“只在”二字
【注释】 去去:离去。莫:不要,别。苍茫:辽阔无边的样子。塞上:边塞。秋:指秋天。死生:生死。从此异:从此以后就不一样了。人马:这里指战马和士兵。尽成愁:都成了忧愁。唯:只是、只。鬼门幽:鬼门关的深处。 【赏析】 这首诗作于诗人任睢阳判官时,为送友人远行而作。 诗的前两句是说,友人即将离去,不要再回头望一眼;因为那茫茫的塞北已经是一个秋天。这两句是写景,但景色中蕴含着诗人的情感
诗句释义及赏析: 1. 冒雪过苏筑 - “冒雪过苏”意味着诗人不畏严寒,冒着大雪前行。“苏”,可能是指苏州,也可能是诗人自指。这里的“过”表示经过或穿越的意思。 - 这是全诗的开头,表达了一种不畏艰难,勇往直前的豪情壮志。 2. 所思何必远 - 这里的“所思”指心中的思绪或者所怀念的人或事。“何必远”表示思念的对象并不遥远,不需要走很远的路去实现思念。 -
晚步 钟声随我去,隐隐度前湾。 遥望深松暮,应多野鹤还。 客心在秋水,微月出空山。 任意缓归步,柴门不用关。 【注释】: - 钟声随我去:指随着钟声的引导,我独自前行 - 隐隐度前湾:隐约传来的钟声仿佛穿过小河的波涛 - 深松暮:深山里的松树到了傍晚时分更加深沉 - 应多野鹤还:估计傍晚时有成群的野鸟飞回巢中 - 客心在秋水:我的客居之心如同秋天的水一样平静 - 微月出空山
送别 独自离开家乡去,乡间小路还很长。 两点泪光似丈夫泪,一天孤鹜秋水凉。 幸好未为客死他乡,未了此生愁绪难解。 回首离别处,沙平黑雾浓密密。 注释: - 送别:这首诗是作者在送别客人时所作。 - 单身从此去:指作者独自一人即将离开家乡。 - 乡路尚悠悠:乡间小路漫长而悠远。 - 两点丈夫泪:指作者的眼泪像两滴眼泪一样晶莹剔透。 - 一天孤鹜秋:形容秋天的景象,孤独的野鸭在水面上飞翔。 -
这首诗的译文如下: 把茆也足够了,拓地更精神。 静坐饱秋色,开书见古人。 童乌时问难,慧远复来频。 何必桃花水,萧然即避秦。 注释: - 把茆:指搭建茅屋、盖茅草屋。 - 亦已足:意思是满足于现状。 - 拓地更精神:开拓土地,使土地更加生机勃勃。 - 童乌:儿童。 - 时问难:不时提问和质疑。 - 慧远:禅宗五祖之一,姓慧名远,是六朝时期著名的禅师。 - 复来频:频繁到来。 - 桃花水
注释: 得过且过,身无毛,夜无窠。谁能留白日,莫使下沧波。 译文: 人生在世,能活一天是一天,不要有过多的奢望和欲望。我们的身体没有毛发,夜晚也没有巢穴。谁能留住这宝贵的时光,别让它像沧海一样消失不见。 赏析: 这首诗表达了诗人对生活的态度和哲学思考。他认为人生短暂,应该珍惜每一刻,不要过于追求物质享受和虚荣心。同时,他也提醒人们要警惕时间的流逝,不要被生活中的琐事和烦恼所束缚
注释: 都恶:讨厌,厌恶。都恶,指鸟的叫声,这里用来形容声音刺耳难听。 不如:不如。 沙漠:这里指荒凉的地方,没有生命。 冰犹可啄:意思是即使沙漠里有冰,鸟还是可以啄食。 赏析: 这首诗通过对比,表达了一种对环境的适应和生存的态度。诗中的“都恶”是鸟的叫声,用来形容声音刺耳难听,而“不如沙漠”,则表示在荒凉的地方,即使是有生命的环境,也比不上没有生命的环境。然而,诗人并没有因此而放弃
``` 行不得哥哥,世无商王,谁开网罗。 快耕快锄,胡地霜多。今不努力,柰饥何? 注释: - 快耕快锄:迅速耕作,迅速耕种。 - 胡地:指边境地区。 - 柰(něi)何:无奈,怎么办。 赏析: 这首诗以简洁的语言描绘了边塞战士忙碌的生活和对家乡的思念之情。首句“行不得哥哥”直接表达了诗人身在异地、心系故乡的情感。接着“世无商王,谁开网罗”,诗人通过对比古代的商朝和现代
注释: 呀呀呀,怎么得到大太阳啊,照在东海的东涯。 赏析: 这是一首七言诗,以“安得”开头,表达了作者对美好事物的向往和追求,希望找到一种方法来实现这一愿望。然后,通过描述大海和太阳的关系,形象地表达了自己的愿望。最后两句则直接表达了自己的情感,希望找到一个办法来实现这个愿望。整首诗语言简洁明了,富有哲理性,给人以深思
【注释】 姑:丈夫。姑夫:旧丈夫,即前夫。月三夫:一个月中有三个不同的男人来过。旧夫瘦小新夫粗:指前夫身材瘦小,后夫身强力壮。 【赏析】 这是一首讽刺诗,写妻子对丈夫的不忠。“姑姑姑,一月三夫”,是说妻子与三个男人来往,有新来的、也有老来的,而且都是些相貌平平、体态魁梧的男人。“旧夫瘦小新夫粗”,则说明这三个男人都不是她的丈夫了,而她却依然与他保持着夫妻关系,这自然令人费解。
快耕快锄,胡地霜多。 今不努力,柰饥何。 注释解释: - 快耕:快速耕作田地。 - 快锄:快速锄草。 - 胡地:指北方边境地区,这里泛指荒远之地。 - 霜多:天气寒冷,霜降较多。 - 今不:现在不。 - 努力:辛勤劳动。 - 柰:无奈,怎么办。 - 饥何:怎么忍受饥饿呢? 赏析: 这首诗表达了对艰苦环境的适应和对农事劳作的珍视,通过描述北方边疆地区恶劣的气候条件