世事当今日,时时十八滩。
激流飘作雨,危石望成峦。
牵缆烟波渺,随人出没宽。
闻钟知近寺,翘首倚船栏。
【注释】
十八滩:指长江三峡中的牛肝石、崆岭滩、黄牛滩。
世事:指世态炎凉、人情冷暖。
时时:常常,经常。
牵缆:拉绳索控制船只的航行。
烟波渺:烟雾弥漫,水波浩渺,形容江面宽广。
知近寺:知道前面有寺庙。
翘首:仰望,抬头。
倚船栏:靠在船栏杆上。
赏析:
此诗写诗人过十八滩时的情景和感受。开头三句点明“当今日”,即今日世态炎凉、人情冷暖,而自己却要常经过十八滩。“十八滩”三字,是全诗的关键。诗人以一“十八”两“滩”来突出其险恶,表现了作者不畏艰险、勇往直前的精神。
后七句写诗人在激流中乘舟行进的情形。“飘作雨”,是说激流如暴雨,使两岸树木摇摆。“望成峦”,是说岸边危石耸立,仿佛山峰连绵不断。“烟波渺”,是说江面辽阔,迷迷蒙蒙一片雾气。这四句描绘出一幅江峡雄奇的图景,为下两句的抒情作了铺垫。
“牵缆”,写诗人在船上拉绳索以控制船只的航行。“随人出没宽”,写随着波浪起伏不定,有时隐没,有时显露。“随人”,是说随从着船主。“出没宽”,意思是行船随浪起伏,忽隐忽现,宽缓无定。这一句描写了诗人在激流中乘舟行进的情形。
“闻钟知近寺”,写听到远处寺庙里敲钟的声音,知道前面有寺。“翘首倚船栏”,是说抬起头来,靠在船栏杆上。这两句写诗人在激流湍急中乘舟行进的情形。“翘首”,即抬头仰望,形容诗人仰头远望的神情。这一句写出了他急切想看到寺庙的心情。
这首诗通过描写诗人在十八滩上乘舟行进的情形,表达了诗人不畏艰险、勇往直前的精神。