万象沈沉醉不醒,微云澹月倚山亭。
若怜冻腊为先放,更喜春寒尚未零。
容易珠离千颗白,曾同柳色几枝青。
幽姿我亦惭相失,夜夜溪头户半扃。
诗句解释:
- 九青 - 这首诗可能是诗人的某个作品,但“九青”这一名字在古代并不常见。这可能是诗人自创的一个别称或者笔名。
- 万象沈沉醉不醒 - 万象:指万物、自然界的一切景象。沉醉:非常陶醉、沉浸其中而无法自拔。这句诗描绘的是大自然或某种景象给人带来的深深陶醉和完全沉浸的感觉,好像整个世界都沉浸在其中,无法唤醒。
- 微云澹月倚山亭 - 微云:细微的云彩。澹月:淡淡的月光。倚:靠着。山亭:山中的亭台。这句诗描绘的是夜晚时分,天空中微微飘动的云彩以及明亮的月光静静地照耀着山中的亭子。
- 若怜冻腊为先放 - 若:如果。怜:怜悯、同情。冻腊:冬天的寒霜。为先放:最早开始融化或解冻。这句诗表达的是如果有人能怜悯那些最先开始融化或解冻的地方,那么这个人一定是非常善良和有同情心的人。
- 更喜春寒尚未零 - 更喜:更加喜欢。春寒:春天的寒冷。未:未曾。零:停止。这句诗表达的是诗人更加喜欢春天的寒冷还没有停止,因为这样的天气更能体现出春天的美丽和生机勃勃的气息。
- 容易珠离千颗白 - 容易:容易地。珠离:像珠子一样的冰块。千颗白:成千上万的白色冰块。这句诗描述的是当冰从山上滑落到地面上,形成了像无数珍珠一样的白色冰块的场景。
- 曾同柳色几枝青 - 曾:曾经、过去。柳色:柳树的颜色。几枝青:有几枝仍然保持青色的状态。这句诗回忆了过去在某个地方看到过的景象,即那些柳树的颜色仍然是绿色,仿佛还停留在春天的时候。
- 幽姿我亦惭相失 - 幽姿:优美的体态或姿态。惭:感到惭愧。相失:错过或失去联系。这句诗表达了诗人对自己曾经欣赏过美景却未能再次欣赏感到惭愧的情绪。
- 夜夜溪头户半扃 - 夜夜:每天晚上。溪头:溪边。户半扃:门半开着。这句诗描述了每天晚上,诗人都会在溪边散步,看着溪水流动,听着鸟儿歌唱,感受着自然的美好,然后回到自己的房间,门半开着,静静地思考或者休息。
译文:
在万象中沉溺,沉醉于自然之中而无法自拔,如同被微云淡月环绕的山亭。
倘若有人能够怜悯那些最先开始消融的冻雪,那他定会是一个充满爱心和同情心的人。
我更喜欢春天的寒冷尚未完全停止,因为它更能体现春天的生机与美丽。
容易地,那些从山上滚落而下的冰珠化作了无数白色的冰块,覆盖在地面上。
我曾经欣赏过那些柳树依然保持着绿色的美态,仿佛它从未离开过春天。
我的优美姿态也常常让我感到羞愧,因为我错过了许多美好的时刻,只能够在夜晚独自坐在溪边,聆听自然的声音,体会生活的宁静与美好。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了大自然的景象和自己的情感体验。整首诗贯穿着对自然之美的赞美和对时间流逝的感慨,同时也表达了诗人内心的孤独和对美好生活的向往。通过对自然景象和个人情感的细腻描绘,这首诗展现了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏之情。同时,诗中也流露出诗人对美好记忆的怀念和对逝去时光的感伤,使得整首诗充满了深沉的情感色彩和哲理意味。