吾爱臧子源,慕义行哭秦。
时乖事弗谐,挥戈绝陈琳。
瞋目声琅琅,投命毕君亲。
陈容起坐侧,激烈气冲巾。
宁与臧生死,不同将军生。
一日杀二士,坐客泪涔涔。
吾爱孔文举,正气凌星辰。
鸿名喿海内,兰艾难为林。
抚尸诣京兆,哀恻愿相徇。
吾爱唐魏徵,努力为良臣。
耻君非尧舜,切谏终其身。
吾爱狄梁公,北斗南一人。
不欲知谮名,俯仰涤素襟。
乱政弗逆指,志在归庐陵。
脯醢暂适口,供疾维术参。
从容将忠款,卒以返唐庭。
吾爱武攸绪,弃官隐嵩岑。
盛夏居石室,冬巢茅菽深。
释服买良田,混俗同耦耕。
中宗召问道,再拜还崚嶒。
丈夫遇不齐,所贵在寸心。
宠辱酬当时,明昧亘中情。
屋漏讼秋毫,岂以谋身名。
诗句翻译与赏析:
- 吾爱臧子源,慕义行哭秦。
- 翻译:我爱臧孙源,仰慕他的正义行为,他因秦朝的暴政而痛哭。
- 注释:臧孙源,即“臧否”,字子源。臧否(臧孙源)是三国时期曹魏时期的名臣和学者。他因反对曹操的政治主张而受到迫害,最终在哭泣中死去。
- 时乖事弗谐,挥戈绝陈琳。
- 翻译:时代混乱,事情不合逻辑,我挥舞着武器断绝了陈琳(陈琳为东汉末年文学家、诗人)。
- 注释:陈琳是东汉末年的文学家、辞赋家和史学家。他在曹操手下任秘书监,后因触怒曹操而被流放。
- 瞋目声琅琅,投命毕君亲。
- 翻译:瞪着眼睛,声音响亮,为了自己的父母而死。
- 注释:毕玄,字元肃,东晋将领,因战功被封为永阳郡公,封地在今安徽省寿县西南。
- 陈容起坐侧,激烈气冲巾。
- 翻译:陈容起身坐下,气势如虹。
- 注释:陈容(陈霸先)是南朝梁开国皇帝,即陈武帝。
- 宁与臧生死,不同将军生。
- 翻译:宁愿与臧孙源一起死亡,也不与将军同生。(臧孙源死于非命)
- 注释:这句话体现了对臧孙源的忠诚和牺牲精神。
- 一日杀二士,坐客泪涔涔。
- 翻译:一天之内杀死两位士人,让在座的客人流下了眼泪。
- 注释:这里描述了古代官场的残酷和悲哀。
- 吾爱孔文举,正气凌星辰。
- 翻译:我爱孔融,正气直上九天星辰。
- 注释:孔融,字文举,东汉末年著名文学家、政治家、军事家、音乐家等。
- 鸿名喿海内,兰艾难为林。
- 翻译:孔子的名声遍布海内外,兰花和艾草很难成为树林。
- 注释:喿,通“奕”,广泛传播之意;艾,一种植物;林,指树林,比喻聚集的地方。
- 抚尸诣京兆,哀恻愿相徇。
- 翻译:抱着尸体去京兆府,内心充满了悲怆,愿意追随。
- 注释:京兆府是中国古代地方政权的最高行政机构之一,长官称为京兆尹或大尹。
- 吾爱唐魏徵,努力为良臣。
- 翻译:我爱唐王魏征,努力做一个忠良之臣。
- 注释:魏徵,字玄成,唐朝初期著名的政治家、文学家、书法家。
- 耻君非尧舜,切谏终其身。
- 翻译:我以君王不是尧舜为耻,我始终坚决劝谏。
- 注释:尧舜是中国传说中的理想帝王,代表圣明君主的标准。
- 吾爱狄梁公,北斗南一人。
- 翻译:我热爱狄仁杰,他是北斗七星中的一颗明星。
- 注释:狄梁公是指唐代宰相狄仁杰,因其刚正不阿、智慧过人而闻名于世。
- 不欲知谮名,俯仰涤素襟。
- 翻译:我不想听到诬陷我的名声,我低头仰望,洗涤我的心灵。
- 注释:谮名指的是诽谤他人的名誉,这里形容一个人不愿被污蔑或诽谤。
- 乱政弗逆指,志在归庐陵。
- 翻译:扰乱政治,不违背自己的意志,目标是回到庐陵之地。
- 注释:庐陵是汉代的一个地名,位于今天的江西省吉安市一带。
- 脯醢暂适口,供疾维术参。
- 翻译:用肉酱暂时满足一下口腹之欲,用来治疗疾病。
- 注释:脯,肉干;醢,肉酱;供疾维术参,用肉酱治病。
- 从容将忠款,卒以返唐庭。
- 翻译:我从容地表达忠心,最终回到了唐朝朝廷。
- 注释:这句话表达了作者对忠诚和回归朝廷的坚定信念。
- 吾爱武攸绪,弃官隐嵩岑。
- 翻译:我热爱武攸绪,他放弃官职隐居在嵩山岑岭之中。
- 注释:武攸绪(706年-760年),字仲蔚,唐代宗室成员,唐玄宗朝至德宗朝大臣、诗人。
- 盛夏居石室,冬巢茅菽深。
- 翻译:夏天住在石头房子里,冬天栖息在茂盛的茅草和豆类之间。
- 注释:这里的石头房子可能是指隐居之处,茅草和豆类则是隐居生活的象征。
- 释服买良田,混俗同耦耕。
- 翻译:脱下官服买了良田,与普通人一同耕作。
- 注释:这句话反映了武攸绪回归平凡生活的决心。
- 中宗召问道,再拜还崚嶒。
- 翻译:中宗皇帝召见并询问我的问题,我再次拜倒然后返回。
- 注释:中宗皇帝是唐睿宗李旦的称号,李旦在位时曾召见并询问武攸绪的问题。
- 丈夫遇不齐,所贵在寸心。
- 翻译:男人的命运各不相同,最重要的是心中的信念。
- 注释:这句话强调了个人信念和坚持的重要性。
- 宠辱酬当时,明昧亘中情。
- 翻译:荣耀与屈辱都与当时的情况相对应,这是人们内心的真实情感。
- 注释:这句话表达了人们对现实社会的认知和态度。
- 屋漏讼秋毫,岂以谋身名。
- 翻译:房屋漏水导致秋毫之微的诉讼发生,难道只为了自己的名声吗?
- 注释:秋毫是极小的意思,这里指微小的事情。这句话表达了一种不为小事纠结的心态。