宗悫破浪思长风,而我取道行山中。
人间祸福岂自料,古人意气真豪雄。
何不高挂十幅篷,飞桡直渡冯夷宫。
岳阳楼前望夏口,月明吹笛楚江东。
避洞庭取道安乡山行自嘲
宗悫破浪思风长,人生祸福自天量
- 诗作原文
宗悫破浪思长风,而我取道行山中。
人间祸福岂自料,古人意气真豪雄。
何不高挂十幅篷,飞桡直渡冯夷宫。
岳阳楼前望夏口,月明吹笛楚江东。
- 译文与注释
这首诗的翻译是:宗悫破浪思长风,而我取道行山中。
人间祸福岂自料,古人意气真豪雄。
何不高挂十幅篷,飞桡直渡冯夷宫。
岳阳楼前望夏口,月明吹笛楚江东。
【注释】:
- 宗悫:古代著名将领。
- 长风:形容波涛汹涌的大海。
- 取道行山中:比喻选择了一条艰难的道路。
- 人:指作者自己。
- 天量:命运或机会的大小。
- 古人意气真豪雄:古人的志向和精神真的如英雄般伟大。
- 高挂:悬挂在高处。
- 十幅篷:形容帆的数量很多,用来比喻拥有众多支持者。
- 飞桡:快速划船。
- 直接渡过了冯夷宫:形容通过困难险阻的地方。
- 岳阳楼:位于湖南省岳阳市,是著名的旅游景点。
- 月明吹笛楚江东:形容夜晚月光下,吹奏着楚地的乐曲,景色美丽而动人。
- 赏析
这首诗通过对宗悫和古代英雄人物的描写,表达了诗人面对生活困境时的豪迈与不屈的精神。他以自己的行动来表达出一种不畏艰难、勇往直前的态度,同时也展现出了他对于人生价值和意义的深刻思考。整首诗充满了对生活的热情和对未来的期待,让人感受到诗人内心的强大和坚定。