烟波万里扁舟小,静依孤篷,西施声音绕。涤虑洗心名利少,闲攀蓼穗蒹葭草。
数点沙鸥堪乐道,柳岸芦湾,妻子同欢笑。一觉安眠风浪俏,无荣无辱无烦恼。”
李定道:你的水秀,不如我的山青。也有个《蝶恋花》词为证,词曰:
云林一段松花满,默听莺啼,巧舌如调管。红瘦绿肥春正暖,倏然夏至光阴转。又值秋来容易换,黄花香,堪供玩。迅速严冬如指拈,逍遥四季无人管。
渔翁道:你山青不如我水秀,受用些好物,有一《鹧鸪天》为证:
仙乡云水足生涯,摆橹横舟便是家。活剖鲜鳞烹绿鳖,旋蒸紫蟹煮红虾。青芦笋,水荇芽,菱角鸡头更可夸。娇藕老莲芹叶嫩,慈菇茭白鸟英花。
樵夫道:你水秀不如我山青,受用些好物,亦有一《鹧鸪天》为证:
崔巍峻岭接天涯,草舍茅庵是我家。腌腊鸡鹅强蟹鳖,獐把兔鹿胜鱼虾。香椿叶,黄楝芽,竹笋山茶更可夸。紫李红桃梅杏熟,甜梨酸枣木樨花。
诗句释义与译文:
- 烟波万里扁舟小,静依孤篷,西施声音绕。涤虑洗心名利少,闲攀蓼穗蒹葭草。
- 注释:烟波浩渺的大海上,我乘坐着一叶扁舟。静静地依靠在船篷之上,听着西施的声音环绕耳边。洗涤心灵,远离名利的纷扰,悠闲地攀爬着岸边的蓼穗和蒹葭草。
- 赏析:诗人描绘了一幅宁静而美丽的江海景象,展现了一种超然物外、与世无争的心境。通过“西施声音绕”这一意象,表达了对美人的欣赏以及对美好事物的喜爱。同时,也暗示了诗人对世俗名利的淡泊。
- 数点沙鸥堪乐道,柳岸芦湾,妻子同欢笑。一觉安眠风浪俏,无荣无辱无烦恼。
- 注释:几只沙鸥在空中自由飞翔,构成了一幅优美的画面。在柳岸和芦苇湾边,妻子和我一同欢笑着度过这美好的时光。在这安宁的夜晚,我能够一觉安眠,无忧无虑,没有荣耀也没有屈辱,只有无尽的欢乐。
- 赏析:诗人以沙鸥为伴,展现了与自然和谐共处的生活状态。通过“妻子同欢笑”这一细节,表现了夫妻之间的亲密无间和共同的幸福生活。此外,“无荣无辱无烦恼”反映了诗人追求内心的平和与宁静,不被外界名利所累。
- 李定道:你的水秀,不如我的山青。也有个《蝶恋花》词为证,词曰:
- 注释:李定认为你的水景虽然美丽,但比不上我的山景。他引用了我的一首名为《蝶恋花》的词作为佐证。
- 词句:《蝶恋花》中有这样一句:“云林一段松花满,默听莺啼,巧舌如调管。”
- 渔翁道:你山青不如我水秀,受用些好物,有一《鹧鸪天》为证:
- 注释:渔夫说你的山水美景虽然令人赞叹,但在我看来,它们还是无法与我水中的美景相媲美。他引用了我的一首名为《鹧鸪天》的词作为佐证。
- 词句:《鹧鸪天》中有这样一句:“仙乡云水足生涯,摆橹横舟便是家。”
- 樵夫道:你水秀不如我山青,受用些好物,亦有一《鹧鸪天》为证:
- 注释:樵夫认为你的山水之美虽然让人赏心悦目,但在我眼中,它们仍然无法与我山中的景色相媲美。他同样引用了我的一首名为《鹧鸪天》的词作为佐证。
- 词句:《鹧鸪天》中有这样一句:“崔巍峻岭接天涯,草舍茅庵是我家。”
以上是这首诗的逐句释义与译文,以及必要的注释和赏析。