是以无奈捱了一十三年,产下两个妖儿,尽是妖魔之种。论此真是败坏人轮,有伤风化,不当传书玷辱;但恐女死之后,不显分明。正含怨思忆父母,不期唐朝圣僧,亦被魔王擒住。是女滴泪修书,大胆放脱,特托寄此片楮,以表寸心。伏望父王垂悯,遣上将早至碗子山波月洞捉获黄袍怪,救女回朝,深为恩念。草草欠恭,面听不一。逆女百花羞再顿首顿首。’那学士读罢家书,国王大哭,三宫滴泪,文武伤情,前前后后,无不哀念。

国王哭之许久,便问两班文武:“那个敢兴兵领将,与寡人捉获妖魔,救我百花公主?”连问数声,更无一人敢答,真是木雕成的武将,泥塑就的文官。那国王心生烦恼,泪若涌泉。只见那多官齐俯伏奏道:“陛下且休烦恼,公主已失,至今一十三载无音。偶遇唐朝圣僧,寄书来此,未知的否。况臣等俱是凡人凡马,习学兵书武略,止可布阵安营,保国家无侵陵之患。那妖精乃云来雾去之辈,不得与他觌面相见,何以征救?想东土取经者,乃上邦圣僧。这和尚道高龙虎伏,德重鬼神钦,必有降妖之术。自古道,来说是非者,就是是非人。可就请这长老降妖邪,救公主,庶为万全之策。”那国王闻言,急回头便请三藏道:“长老若有手段,放法力,捉了妖魔,救我孩儿回朝,也不须上西方拜佛,长发留头,朕与你结为兄弟,同坐龙床,共享富贵如何?”三藏慌忙启上道:“贫僧粗知念佛,其实不会降妖。”国王道:“你既不会降妖,怎么敢上西天拜佛?”那长老瞒不过,说出两个徒弟来了,奏道:“陛下,贫僧一人,实难到此。贫僧有两个徒弟,善能逢山开路,遇水迭桥,保贫僧到此。”国王怪道:

《西游记·第二十九回·脱难江流来国土 承恩八戒转山林》

诗句翻译与注释

  • 诗段:是以无奈捱了一十三年,产下两个妖儿,尽是妖魔之种。论此真是败坏人轮,有伤风化,不当传书玷辱;但恐女死之后,不显分明。正含怨思忆父母,不期唐朝圣僧,亦被魔王擒住。是女滴泪修书,大胆放脱,特托寄此片楮,以表寸心。伏望父王垂悯,遣上将早至碗子山波月洞捉获黄袍怪,救女回朝,深为恩念。草草欠恭,面听不一。逆女百花羞再顿首顿首。

  • 译文:我无法忍受这种苦难,经历了一十二年的煎熬,生下了两个孩子,都是妖怪的后代。这实在是败坏人的品行,有伤风化,不应传播书籍玷污名声;然而我担心女儿死后,不能让她的真相大白。她正怀着怨恨思念自己的父母,没想到唐朝的圣僧也被魔王抓了。这位女子流泪写信,大胆释放了我,特意托付这封信纸,以表我的一片心意。恳求大王您怜悯,派遣将领尽快到碗子山波月洞抓住黄袍怪,救我的女儿回到朝廷,我深感感激。草率地表示敬意,当面聆听您的回答。逆女百花羞再次叩头。

  • 关键词:无可奈何、妖魔之种、败坏人轮、风化、传书、波月洞、黄袍怪、救女回朝

    赏析

    这首诗通过描述一位母亲在经历漫长而痛苦的岁月后,终于生下一对子女,并希望这些孩子能成为英雄来解救自己女儿的故事,展现了母爱的伟大和对正义的追求。同时,诗歌也通过国王和学者的对话展现了一种对于权力和智慧的探讨,以及对和平与安宁的渴望。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。