三人回至厅上,把前项药饵搅和一处,搓了三个大丸子。行者道:“兄弟,忒大了。”八戒道:“只有核桃大。若论我吃,还不够一口哩!”遂此收在一个小盒儿里。兄弟们连衣睡下,一夜无词。

早是天晓。却说那国王耽病设朝,请唐僧见了,即命众官快往会同馆参拜神僧孙长老取药去。

多官随至馆中,对行者拜伏于地道:“我王特命臣等拜领妙剂。”行者叫八戒取盒儿,揭开盖子,递与多官。多官启问:“此药何名?好见王回话。”行者道:“此名‘乌金丹’。”八戒二人,暗中作笑道:“锅灰拌的,怎么不是乌金!”多官又问道:“用何引子?”行者道:“药引儿两般都下得。有一般易取者,乃六物煎汤送下。”多官问:“是何六物?”行者道:

“半空飞的老鸦屁,紧水负的鲤鱼尿,王母娘娘搽脸粉,老君炉里炼丹灰,玉皇戴破的头巾要三块,还要五根困龙须:六物煎汤送此药,你王忧病等时除。”多官闻言道:“此物乃世间所无者。请问那一般引子是何?”行者道:“用无根水送下。”众官笑道:“这个易取。”行者道:“怎见得易取?”多官道:“我这里人家俗论:若用无根水,将一个碗盏,到井边,或河下,舀了水,急转步,更不落地,亦不回头,到家与病人吃药,便是。”行者道:“井中河内之水,俱是有根的。我这无根水,非此之论,乃是天上落下者,不沾地就吃,才叫做‘无根水’。”多官又道:“这也容易。等到天阴下雨时,再吃药便罢了。”遂拜谢了行者,将药持回献上。

【诗句】
三人回至厅上,把前项药饵搅和一处,搓了三个大丸子。

【译文】
三人一起回到厅堂,将之前准备好的药物混合在一起,搓制成了三个大丸子。

【注释】

  • 三人:指的是唐僧、孙悟空和猪八戒的三个人。
  • 把前项药饵搅和一处:将之前准备的药物搅拌混合在一起。
  • 搓了三个大丸子:通过搓的方式制作出三个大丸子。

【赏析】
此句描述三人合力合作,共同完成了一个重要的任务——将药物混合搓制成丸。这不仅体现了团结合作的精神,也展示了他们克服困难、共同努力的决心。

【诗句】
早是天晓。

【译文】
天色已破晓。

【注释】

  • 早是:即“已经是”。

【赏析】
此句描绘了时间的变化,从夜晚到早晨的过渡。在古代文学中,“早是”常用来表达时间的变化或事物的开始。这里用来暗示故事的进展和时间的推移。

【诗句】
话说那国王耽病设朝,请唐僧见了,即命众官快往会同馆参拜神僧孙长老取药去。

【译文】
此时,国王因为生病而在朝堂上设宴,他请求唐僧出面,并命令官员们迅速前往会同馆去拜访孙长老求取仙丹。

【注释】

  • 耽病设朝:因患疾病而召开朝会。
  • 请唐僧见了:邀请唐僧参加。
  • 命众官快往会同馆参拜神僧孙长老取药去:命令官员们迅速前往会同馆拜访孙长老以获取灵丹妙药。

【赏析】
此句描绘了国王为了医治自己的病情,不惜一切代价寻求仙丹的情景。这反映了古代社会中人们对于疾病的恐惧以及对于神仙医者的信仰。同时,也展现了唐僧作为佛教高僧的形象,他愿意为百姓解除疾苦,帮助国王恢复健康。

【诗句】
多官随至馆中,对行者拜伏于地道:“我王特命臣等拜领妙剂。”

【译文】
官员们跟随到了会同馆,向行者跪拜行礼:“我们国王特地命令我们向您学习并领取这种神奇的药物。”

【注释】

  • 随至馆中:跟随着到了会同馆。
  • 对行者拜伏于地道:“我王特命臣等拜领妙剂”:向行者跪拜行礼,表达了对行者的尊敬和对仙丹的渴望。

【赏析】
此句描绘了官员们对行者的尊敬和对仙丹的渴望。通过跪拜行礼这一动作,展现了他们对神仙医者的信任和敬畏之情。同时,也表达了他们愿意为国王效力,帮助他解除疾病的愿望。

【诗句】
多官启问:“此药何名?好见王回话。”

【译文】
官员们纷纷问道:“请问这是什么药?请告诉我们国王。”

【注释】

  • 启问:“此药何名?”询问药品的名称。
  • 好见王回话:“请告诉我们国王。”回答国王的问题。

【赏析】
此句描述了官员们对药品名称的好奇和对国王的尊重。通过询问药品的名称,表达了他们对神奇药物的关注和对国王的尊敬之情。同时,也反映了当时社会对于医药知识的渴望和对于权威的追随。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。