年深学得飞腾法,日久修成变化颜。今见主人呼唤处,现身抿耳伏尘寰。
寿星谢了行者,就跨鹿而行。被行者一把扯住道:“老弟,且慢走,还有两件事未完哩。”寿星道:“还有什么未完之事?”行者道:“还有美人未获,不知是个什么怪物。还又要同到比丘城见那昏君,现相回旨也。”寿星道:“既这等说,我且宁耐。你与天蓬下洞擒捉那美人来,同去现相可也。”行者道:“老弟略等等儿,我们去了就来。”
那八戒抖擞精神,随行者径入清华仙府,呐声喊,叫:“拿妖精,拿妖精!”那美人战战兢兢,正自难逃,又听得喊声大振,即转石屏之内,又没个后门出头。被八戒喝声:“那里走!我把你这个哄汉子的臊精!看钯!”那美人手中又无兵器,不能迎敌,将身一闪,化道寒光,往外就走,被大圣抵住寒光,乒乓一棒,那怪立不住脚,倒在尘埃,现了本相,原来是一个白面狐狸。呆子忍不住手,举钯照头一筑,可怜把那个倾城倾国千般笑,化作毛团狐狸形!行者叫道:“莫打烂他,且留他此身去见昏君。”那呆子不嫌秽污,一把揪住尾子,拖拖扯扯,跟随行者出得门来。只见那寿星老儿手摸着鹿头骂道:“好孽畜啊!你怎么背主逃去,在此成精!若不是我来,孙大圣定打死你了。”行者跳出来道:“老弟说什么?”寿星道:“我嘱鹿哩,我嘱鹿哩!”八戒将个死狐狸掼在鹿的面前道:“这可是你的女儿么?”那鹿点头幌脑,伸着嘴,闻他几闻,呦呦发声,似有眷恋不舍之意。被寿星劈头扑了一掌道:“孽畜!你得命足矣,又闻他怎的?”即解下勒袍腰带,把鹿扣住颈项,牵将起来,道:“大圣,我和你比丘国相见去也。”行者道:“且住!索性把这边都扫个干净,庶免他年复生妖孽。”八戒闻言,举钯将柳树乱筑。行者又念声络字真言,依然拘出当坊土地,叫:“寻些枯柴,点起烈火,与你这方消除妖患,以免欺凌。”那土地即转身,阴风飒飒,帅起阴兵,搬取了些迎霜草、秋青草、蓼节草、山蕊草、蒌蒿柴、龙骨柴、芦荻柴,都是隔年干透的枯焦之物,见火如同油腻一般。行者叫:“八戒,不必筑树。但得此物填塞洞里,放起火来,烧得个干净。火一起,果然把一座清华妖怪宅,烧作火池坑。
诗句翻译:
- 年深学得飞腾法,日久修成变化颜。今见主人呼唤处,现身抿耳伏尘寰。
- 译文:经过多年的学习,我掌握了飞翔和变化的技艺。现在,当我的主人召唤时,我会现身并低头服从。
- 寿星谢了行者,就跨鹿而行。
- 译文:寿星向孙悟空表示感谢,然后骑上鹿继续前行。
- 被行者一把扯住道:“老弟,且慢走,还有两件事未完哩。”寿星道:“还有什么未完之事?”
- 译文:孙悟空一把抓住寿星说:“老弟,请稍等一下,我们还有两件事没有完成。”寿星问:“还有哪两件事?”
- 行者道:“还有美人未获,不知是个什么怪物。还又要同到比丘城见那昏君,现相回旨也。”寿星道:“既这样讲,我暂且忍耐。你与我一同去擒捉那美人来,一起回去向陛下汇报如何?”
- 译文:孙悟空说:“还有一位美人还没有得到,不知道是什么妖怪。我们还要去比丘城见皇帝,向皇帝报告情况。”寿星说:“既然是这样,我暂时忍耐一下。你可以和我一起去抓那位美人,一起去见国王报告情况。”
- 行者叫道:“莫打烂他,且留他此身去见昏君。”八戒不嫌秽污,把死去的狐狸抓在手上。
- 译文:孙悟空叫道:“不要打烂他,让他的身体完整地去见国王。”八戒不在乎这些,抓着已经死去的狐狸。
- 那寿星老儿手摸着鹿头骂道:“好孽畜啊!你怎么背主逃去,在此成精!若不是我来,孙大圣定打死你了。”
- 译文:那个寿星老人用手摸着鹿头骂道:“你这孽畜!你怎么背叛主人逃跑,在这里变成了妖怪?如果不是我来制止,孙悟空肯定会打死你的。”
- 行者跳出来道:“老弟说什么?”寿星问道:“我嘱咐鹿的时候,我嘱咐鹿的时候!”
- 译文:孙悟空从外面跳了出来说:“你在做什么呢?”寿星问道:“我正在告诉鹿的话。”
- 那鹿点头幌脑,伸着嘴,闻他几闻,呦呦发声,似有眷恋不舍之意。
- 译文:那只鹿点头摇晃,伸出嘴巴闻了闻,发出“呦呦”的声音,似乎有些依恋不舍的意思。
- 寿星劈头扑了一掌道:“孽畜!你得命足矣,又闻他怎的?”即解下勒袍腰带,把鹿扣住颈项,牵将起来,道:“大圣,我和你比丘国相见去也。”
- 译文:寿星用手掌打了鹿一掌说:“这个畜生!它已经得到了它应有的报应了,不要再闻它了。”接着,他将鹿的缰绳解开,把鹿套在脖子上,说:“大圣,我和你一起去比丘国见面。”
- 行者道:“且住!索性把这边都扫个干净,庶免他年复生妖孽。”八戒闻言,举钯将柳树乱筑。
- 译文:孙悟空说:“等等!干脆把这里都打扫干净,以免以后再次出现妖孽。”八戒听了这句话,举起钯子把柳树乱砍一番。
- 行者又念声络字真言,依然拘出当坊土地,叫:“寻些枯柴,点起烈火,与你这方消除妖患,以免欺凌。”
- 译文:孙悟空又念了一声“络字咒语”,仍然拘住了当地的土地神。他命令说:“去找一些干枯的柴火,点燃大火,清除这个地方的妖祸,避免再受到欺负。”
- 那土地即转身,阴风飒飒,帅起阴兵,搬取了些迎霜草、秋青草、蓼节草、山蕊草、蒌蒿柴、龙骨柴、芦荻柴,都是隔年干透的枯焦之物,见火如同油腻一般。
- 译文:土地立刻转身,阴风飒飒作响,率领着一群鬼兵。他们拿来了一些迎霜草、秋青草、蓼节草、山蕊草、蒌蒿柴、龙骨柴、芦荻柴等干燥的草木,这些都是一年以上没有水分的枯萎植物,一旦燃烧起来就像油脂一样。
赏析:
这段描写展现了一个充满神话色彩的场景。通过孙悟空和寿星之间的交流和一系列动作,描绘了一个妖怪被捉拿和消灭的过程。诗中的“飞腾法”、“变化颜”、“白面狐狸”等词汇不仅增添了神话色彩,同时也反映了中国古代对神仙法术的幻想。此外,通过对寿星和妖怪之间对话的描述以及双方行动的描写,展示了一种紧张的戏剧性氛围。最后,通过描述火灾和土地神的行动,进一步强化了消除妖邪的主题思想。整体而言,这段描写充满了浓厚的道教文化色彩,同时也体现了中国古代民间传说中对于正义战胜邪恶的普遍信仰。