好大圣,又纵云头,直至天门外。还遇着护国天王。天王道:“你今又来做甚?”行者道:“那郡侯已归善矣。”天王亦喜。正说处,早见直符使者,捧定了道家文书,僧家关牒,到天门外传递。那符使见了行者,施礼道:“此意乃大圣劝善之功。”行者道:“你将此文牒送去何处?”符使道:“直送至通明殿上,与天师传递到玉皇大天尊前。”行者道:“如此,你先行,我当随后面去。”那符使入天门去了。护国天王道:“大圣,不消见玉帝了。你只往九天应元府下,借点雷神,径自声雷掣电,还他就有雨下也。”真个行者依言,入天门里,不上灵霄殿求请旨意,转云步,径往九天应元府,见那雷门使者、纠录典者、廉访典者都来迎着,施礼道:“大圣何来?”行者道:“有事要见天尊。”三使者即为传奏。天尊随下九凤丹霞之絜,整衣出迎。相见礼毕,行者道:“有一事特来奉求。”天尊道:“何事?”行者道:“我因保唐僧,至凤仙郡,见那干旱之甚,已许他求雨,特来告借贵部官将到彼声雷。”天尊道:“我知那郡侯冒犯上天,立有三事,不知可该下雨哩。”行者笑道:“我昨日已见玉帝请旨。玉帝着天师引我去披香殿看那三事,乃是米山、面山、金锁。只要三事倒断,方该下雨。我愁难得倒断,天师教我劝化郡侯等众作善,以为人有善念,天必从之。庶几可以回天心,解灾难也。今已善念顿生,善声盈耳。适间直符使者已将改行从善的文牒奏上玉帝去了,老孙因特造尊府,告借雷部官将相助相助。”天尊道:“既如此,差邓、辛、张、陶,帅领闪电娘子,即随大圣下降风仙郡声雷。”那四将同大圣,不多时,至于风仙境界。即于半空中作起法来。只听得唿鲁鲁的雷声,又见那淅淅沥沥的闪电。真个是——
这首诗是《西游记》第八十七回“凤仙郡冒天止雨 孙大圣劝善施霖”的诗句,下面是逐句翻译和注释:
- 好大圣(赞叹孙悟空)又纵云头(再次展开祥云),直至天门外。还遇着护国天王(遇到守护国界的天王)。
- 译文:称赞孙悟空神通广大,再次飞向云层,到达了天外。途中遇到了守护国的天王。
- 注释:这里的“又”表示又一次、再次。”纵云头”是指腾云驾雾的动作。”护国天王”指的是守卫国家的神祇。
- 天王道:“你今又来做甚?”(询问原因)
- 译文:天王问道:“今天你又来做什么?”
- 注释:“又来做”表示再一次、再一次。
- 行者道:“那郡侯已归善矣。”(告诉天王好消息)
- 译文:孙悟空回答说:“郡侯已经归向善良了。”
- 注释:”归善”意为转向善行或归顺善良。
- 天王亦喜。正说处,早见直符使者,捧定了道家文书,僧家关牒(传达消息的人),到天门外传递。
- 译文:天王听到这个消息也很欣慰。在说话的过程中,突然看到一个道士使者手持道教文件和和尚的公文,来到天门外传送信息。
- 注释:”直符使者”是指专门负责传递信息的使者。”道家文书”和”僧家关牒”分别代表了道教和佛教的官方文献。
- 那符使见了行者,施礼道:“此意乃大圣劝善之功。”(感谢孙悟空的贡献)
- 译文:使者看到孙悟空后,向他行礼并说道:“这份心意是孙悟空的功劳。”
- 注释:”施礼”表示行礼致敬。”此意乃大圣劝善之功”指的是孙悟空的善意行为带来了积极的变化。
- 行者道:“你将此文牒送去何处?”(询问任务)
- 译文:孙悟空问:“你将这份文件送到哪里?”
- 注释:”此文牒”指的是那份包含善意的文件。
- 符使道:“直送至通明殿上,与天师传递到玉皇大天尊前。”
- 译文:使者回答:“直接送到通明殿上,由天师传递给玉皇大帝。”
- 注释:”直送至通明殿上”意味着直接送达最高级的天界。”玉皇大天尊”指的是玉皇大帝,是天界的最高统治者。
- 行者道:“如此,你先行,我当随后面去。”(让使者先走)
- 译文:孙悟空说:“就这样吧,你先去吧,我随后就去。”
- 注释:”先行”指的是使者先走。
- 那符使入天门去了。(使者进入天门)
- 译文:使者进入了天门。
- 注释:”入天门”通常指进入天界的大门,即天堂或者天宫的入口。
- 护国天王道:“大圣,不消见玉帝了。你只往九天应元府下,借点雷神,径自声雷掣电,还他就有雨下也。”
- 译文:护国天王说:“大圣,你不必再去见玉帝了。你去九天应在元府下借点雷神,直接用声音和闪电驱赶雨水就好了。”
- 注释:”九天应元府”是道教中的一个神位,主管天象、星宿和雷电等自然现象。”借点雷神”指的是借用神灵的力量。
- 真个行者依言,入天门里(确实按照指示行事)
- 译文:确实按照天王的指示行事。
- 注释:”真个”在这里是确认的意思,强调确实如此。
- 不上灵霄殿求请旨意,转云步,径往九天应元府,见那雷门使者、纠录典者、廉访典者都来迎着,施礼道:“大圣何来?”(直奔雷部神祇所在)
- 译文:没有上灵霄殿请求玉帝的旨意,而是转身化作云气,直接前往九天应元府,见到雷部的神职人员迎接着他,行礼问道:“大圣您从哪里来?”
- 注释:”灵霄殿”是玉帝居住的地方,通常只有帝王才能进入。”雷门使者、纠录典者、廉访典者”分别是掌管雷电、记录事务、巡查监察的神祇官。
- 行者道:“有事要见天尊。”(有事情想要去见玉皇大帝)
- 译文:行者回答说:“有事需要见玉皇大帝。”
- 注释:”见天尊”意味着去见玉皇大帝。
- 三使者即为传奏(三个使者随即传达信息)
- 译文:三位使者立即传达这个信息。
- 注释:”三使者”指的是负责传达消息的三位使者。
- 天尊随下九凤丹霞之絜(天尊随即下降到九凤丹霞之上)
- 译文:天尊随即下降到了九凤丹霞之上。
- 注释:”九凤丹霞”是神话中的一种神秘山峰或仙境,常被用来比喻高远的境界或境界中的仙人。
- 整衣出迎(整理衣服出来迎接)
- 译文:穿上衣服出来迎接。
- 注释:”整衣”是指穿戴整齐的衣服。
- 相见礼毕(见面礼节结束)
- 译文:见面礼仪完成。
- 注释:”相见礼毕”意味着见面礼节已经完成。
- 行者道:“有一事特来奉求”(行者说有一件事特别前来请求)
- 译文:行者说有一件事情特地来请求。
- 注释:”特来奉求”是特意前来请求或请教。
- 天尊道:“我知那郡侯冒犯上天,立有三事,不知可该下雨哩。”(天尊回答道)
- 译文:天尊回答说:“我知道那个郡侯冒犯了天意,立有三件事,不知道现在是否可以下雨呢?”
- 注释:”冒犯上天”是指对天帝的不敬。”立有三事”是指违反天意的三种情况。
- 行者笑道:“我昨日已见玉帝请旨。玉帝着天师引我去披香殿看那三事”,即是米山、面山、金锁(行者笑着说:我已经在昨天见到了玉帝的命令,玉帝让我带天师去披香殿查看那三件事)
- 译文:行者笑着说,他已经在昨天见过玉帝的命令,让天师带他去披香殿查看那三件事。
- 注释:这里“披香殿”是一个神话中的宫殿,是玉皇帝子的居所。”三事”指的是米山、面山、金锁,这三件事情被认为与玉帝的意志有关。
- 天尊笑道:“既如此,差邓、辛、张、陶,帅领闪电娘子,即随大圣下降风仙郡声雷。”(天尊笑着回应)
- 译文:天尊笑着回答说:“既然你都已经做好了准备,那就差遣邓、辛、张、陶四名将领带领闪电夫人,跟随孙悟空一起前往风仙郡施展雷声。”
- 注释:”帅领”是指带领或者率领的意思。”邓、辛、张、陶”是指四位将领的名称,他们被派去执行任务。”闪电娘子”是神话中的女神形象,代表雷电。
- 那四将同大圣,不多时,至于风仙境界(那四位将领和大圣一起,不久之后便来到了风仙境界)
- 译文:那四位将领和孙悟空一起,不久之后来到了风仙境界。
- 注释:这里的”风仙境界”可能是一个具有特殊魔力或神奇力量的地方。
- 即于半空中作起法来(就在半空中开始施展法术)
- 译文:就在半空中开始施展魔法。
- 注释:”作起法来”意味着开始施展法术或仪式。”半空中”是指天空的一部分区域。
- 只听得唿鲁鲁的雷声,又见那淅淅沥沥的闪电(只听见轰鸣隆隆的雷声,同时看到了连绵不断的闪电)
- 译文:只听见隆隆的雷声,同时看到了连续不断的闪电。
- 注释:”唿鲁鲁”是一种雷鸣的声音模拟词。”淅淅沥沥”形容声音细碎而连绵不断。