不说朱仝引人出西门自去巡捕。只说雷横当晚引了二十个土兵,出东门绕村巡察,遍地里走一了遭,回来到东溪村山上,众人采了那红叶,就下村来。行不到三二里,早到灵官庙前,见殿门不关。雷横道:“这殿里又没有庙祝,殿门不关,莫不有歹人在里面么?我们直入去看一看。”众人拿着火,一齐照将入来。只见供桌上赤条条地睡着一个大汉。天道又热,那汉子把些破衣裳团做一块作枕头,枕在项下,齁齁的沉睡着了在供桌上。雷横看了道:“好怪,好怪!知县相公忒神明,原来这东溪村真个有贼。”大喝一声,那汉却待要挣挫,被二十个土兵一齐向前,把那汉子一条索子绑了,押出庙门,投一个保正庄上来。
不是投那个去处,有分教:直使得东溪村里,聚三四筹好汉英雄;郓城县中,寻十万贯金珠宝贝。正是:天上罡星来聚会,人间地煞得相逢。毕竟雷横拿住那汉投解甚处来,且听下回分解。
这首诗来自《水浒传》第十三回 · 急先锋东郭争功 青面兽北京斗武。下面是逐句释义:
诗句:“不说朱仝引人出西门自去巡捕。”
译文:不提朱仝单独引人出去巡视。
注释:朱仝,梁山好汉,原是郓城的一个捕快,因为误杀晁盖而被发配到沧州,后被宋江招安,成为梁山的一员猛将。诗句:“只说雷横当晚引了二十个土兵,出东门绕村巡察,遍地里走一了遭,回来到东溪村山上,众人采了那红叶,就下村来。”
译文:只说雷横当晚带领二十个士兵出东门绕村巡逻,一路走了一遭。
译文:回到东溪村山上时,众人采摘了红叶,然后下山去。
注释:红叶,秋天的一种叶子,通常为红色的,在古代诗文中常用来做装饰或表示季节的变化。诗句:“行不到三二里,早到灵官庙前”
译文:走到不到三二里的地方,已经到达灵官庙前。
注释:灵官,道教中供奉雷神、风神等的神祇,灵官庙是祭祀这些神祇的地方。诗句:“见殿门不关。雷横道:‘这殿里又没有庙祝,殿门不关,莫不有歹人在里面么?’”
译文:只见殿门没有关紧。雷横说:“这殿里又没有庙祝,殿门不关,莫不有歹人在里面么?”
注释:庙祝,又称“庙祝先生”,是一种负责宗教仪式和活动的道士。诗句:“众人拿着火,一齐照将入来。”
译文:众人拿着火把,一起照进去查看。
注释:火把,一种用易燃物制成的照明工具,通常用木材、竹子或油等制成。诗句:“只见供桌上赤条条地睡着一个大汉。”
译文:只见供桌上赤条条地躺着一个大汉。
注释:赤条条,形容非常干净整洁的样子。诗句:“天道又热,那汉子把些破衣裳团做一块作枕头,枕在项下,齁齁的沉睡着了在供桌上。”
译文:天气又热,那汉子把一些破旧的衣服拼在一起做成枕头,垫在头下沉沉睡去了。
注释:天道,这里指天气炎热。
译文:他把一些破旧的衣服拼起来做成一块当枕头,垫在头上,呼呼大睡。
注释:齁齁,形容打呼噜的声音。
译文:他呼呼大睡,鼾声如雷。译文:“雷横看了道:‘好怪,好怪!知县相公忒神明,原来这东溪村真个有贼。’”
注释:知县相公,指当时的县令。
译文:雷横看着这一幕,说道:“真是太奇怪了,太神奇了!这东溪村真的有贼!”
赏析:这句反映了雷横对眼前情况的惊异和对官府治理能力的怀疑。诗句:“大喝一声,那汉却待要挣挫,被二十个土兵一齐向前,把那汉子一条索子绑了,押出庙门。”
译文:大喝一声,那汉子正要挣扎,却被二十个士兵一齐上前,用绳索把他捆绑起来,押出了庙门。
注释:挣挫,挣扎。
译文:那些士兵立刻行动,用绳索将那大汉紧紧捆绑起来,并押出了庙门。
赏析:这句话描述了一场紧张的抓捕过程,展示了士兵们的果断和效率。译文:“不是投那个去处,有分教:直使得东溪村里,聚三四筹好汉英雄;郓城县中,寻十万贯金珠宝贝。”
注释:聚三四筹好汉英雄,指的是聚集了众多的英雄豪杰。
译文:如果不是投那个去处,那么将会让东溪村里聚集了三四位英雄豪杰;同时,郓城县中也会寻找到十万贯金珠宝贝。
赏析:这句话预示了未来的故事发展,即通过一系列的事件,东溪村会聚集更多的英雄豪杰,同时也可能带来巨大的财富和荣耀。
最后一句:“正是:天上罡星来聚会,人间地煞得相逢。”
译文:这正是:天上的天罡星聚集在这里,人间的地煞星相遇在这里。
注释:天罡星和地煞星,都是中国民间传说中天上和地上的神仙或妖怪。这里的“聚会”意味着他们聚集在一起。
赏析:这句话是对前面故事情节的概括和总结,表达了一种神秘和超自然的力量的存在,以及这些力量如何汇聚到一个地点。