天宝年中日正迟,沉香亭上看花时。
梨园一曲新翻谱,白发宫中总不知。

【注释】

题明皇吹笛图:指代《明皇杂录》中的一则故事。唐玄宗李隆基在沉香亭听高力士为其演奏《霓裳羽衣曲》。

天宝:唐玄宗年号(742~756)。

梨园:唐玄宗为教习歌舞而置的官署。

新翻谱:即新谱,指新编的《霓裳羽衣舞》。

白发宫:指唐玄宗本人。

【赏析】

这首诗是诗人借咏《明皇杂录》中的故事,讽刺了唐玄宗对音乐艺术的荒淫和专横。《明皇杂录》载:唐玄宗在沉香亭上听歌女奏《霓裳羽衣》曲,他问:“此曲何名?”歌女说:“闻所未闻。”玄宗说:“可为朕作之。”于是,由太常寺大乐署将此曲重新编写成“新曲”。从此,《霓裳羽衣》便成为宫廷乐曲,不再用原曲演唱。诗人通过这个故事来讽刺唐玄宗对音乐艺术的荒淫。

首句“天宝年中日正迟”,写时间。天宝是唐代玄宗皇帝的年号(742~756),这里暗指唐玄宗在位期间。当时正是春末夏初之际。这句诗的意思是:天宝年间,太阳已经偏西,天色也显得特别晚。

“沉香亭上看花时”二句,描写了诗人在沉香亭上欣赏花景的情景。这两句诗的意思是:我来到沉香亭上,看到美丽的景色,听到美妙的音乐,心情十分舒畅。

“梨园一曲新翻谱”三句,描绘了梨园中传出了一曲新谱的《霓裳羽衣舞》的场景。这几句诗的意思是:梨园中有人传来一曲新谱的《霓裳羽衣舞》,这是一首新谱的曲子。然而,唐玄宗却对此一无所知。

最后一句“白发宫中总不知”,意思是:在宫中,那些年纪大的宦官都不了解这首新谱的《霓裳羽衣舞》,只有我自己还知道它的真相。这里的“白发”指的是年纪大的宦官,他们都是唐玄宗的心腹,而自己则是年轻有为的一代新人,因此能够洞悉其中奥妙。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。