人言萱草可忘忧,忧不能忘已白头。
若说此花能却老,不教慈母葬松楸。
【注释】
忘忧花:萱草。
人言:人们说。
萱草可忘忧:指萱草能够使人忘却忧愁。
忧不能忘已白头:指愁闷已经使人白发丛生。
松楸(qiū):古代用松木和楸木制作棺材,这里指坟墓。
赏析:
这是一首咏萱草的诗。萱草是母亲在世时,经常用来寄托对母亲的思念。此诗借萱草表达了诗人对母亲的深情。
开头两句:“人言萱草可忘忧,忧不能忘已白头。”意思是:有人说萱草可以使人忘记忧愁,可是愁闷已经使人头发全白了。“人言”句化用《列子·周穆王》中西王母赠给伯牙的玉佩上刻着的文字:“合欢未足乐,则以莫悲歌。”即萱草虽好,但无法消除愁苦。这一句既表明了诗人对萱草的赞美之情,同时又表明了自己对萱草所不能忘怀的愁苦之情。
第三、四句:“若说此花能却老,不教慈母葬松楸。”意思是:如果萱草真有这样的功效,那么它就不使慈母死入土成坟了。萱草本为“疗愁”植物,所以“却老”也含有解愁之意。“不教慈母葬松楸”。这一联是说,如果萱草真有这样的疗效,那就不会使母亲去世后入土为安了。“不教”两字,既表现诗人对萱草的赞美,又表现了诗人对母亲生死离别的无限悲痛。
这首诗语言质朴自然,感情真挚深沉,富有民歌风韵,是一首优秀的抒情诗。