城头乌啼寒夜长,北斗挂树天苍苍。
展转不寐意徬徨,我思二子如凤凰。
大儿读书不下堂,小儿写字能成行。
我欲挟子翱且翔,手挥鸣弦发清商。
侧身西望千仞冈,令人怀思不能忘。
【注释】
城头:指城墙上的烽火台。乌啼:乌鸦鸣叫。寒夜长:寒冷的夜晚漫长。北斗:星宿名,即斗宿。天苍苍:天空昏暗不明。展转:不安定的样子。彷徨:徘徊。二子:指自己的两个儿子。凤凰:古代传说中的神鸟,这里比喻自己儿子的才德。能成行:形容书法笔势流畅。挟子翱且翔:挟持着孩子高飞远走,遨游天下。手挥:挥动乐器。鸣弦:弹拨乐器的琴瑟。清商:一种古曲调名,这里借指音乐。侧身西望千仞冈:侧身面向西方,眺望着陡峭的山崖。千仞:一仞约等于八尺,千仞即八千尺。不能忘:指难以忘记。
【赏析】
这首诗是诗人对两个儿子在学有所成的欣慰之余,又对他们未来的前途充满了忧虑。诗中用“我思二子如凤凰”等诗句,把大儿比作凤凰,小儿比作鲲鹏,都含有赞美的意思,但更深层的意思是寄托了作者对自己儿子的无限期望和美好祝愿。全诗以景起结,情景交织,意绪缠绵,表达了诗人深沉的感情。