扁舟驾长风,道遇武冈守。
烨烨俨凤仪,芬芬佩兰揉。
因之衔舻尾,载月驰清溜。
细与话同心,倾盖恍然旧。
忆昔赤壁游,几人共杯酒。
扣舷吹洞箫,水月空明偶。
一苇纵所如,岂能事拘纽。
霸业归寒灰,长江赋同久。
今古几人豪,与君重携手。
诗句解析与注释
1. 扁舟驾长风,道遇武冈守。
翻译: 一艘小船驶在宽广的长江之上,恰巧遇到了武冈县的守军。
关键词及注释: 「扁舟」指的是小巧的船;「长风」意味着强劲的东风;「道遇」即在路上偶然遇到;「武冈守」指武冈的守卫。
2. 烨烨俨凤仪,芬芬佩兰揉。
翻译: 他威仪堂堂,如同凤凰一样尊贵,香气扑鼻,仿佛佩戴着兰花般清香。
关键词及注释: 「烨烨」形容光亮;「俨凤仪」形容仪态端庄如凤凰;「芬芬」形容香气四溢;「兰揉」可能指兰花,也可能指香气。
3. 因之衔舻尾,载月驰清溜。
翻译: 于是便跟随着他的船只,乘着月光,顺流而下。
关键词及注释: 「衔舻尾」意为跟随船只;「载月驰清溜」中的「载」是携带的意思;「月」指月亮;「清溜」指水流清澈。
4. 细与话同心,倾盖恍然旧。
翻译: 他们细谈起来心意相通,就像老朋友一样亲切。
关键词及注释: 「细与」即仔细交谈;「话同心」意为谈论的话题一致;「倾盖」指倾覆的伞盖,比喻亲密无间;「恍然旧」意指仿佛回到了过去。
5. 忆昔赤壁游,几人共杯酒。
翻译: 回想当初在赤壁的游玩,我们几人一起举杯畅饮。
关键词及注释: 「忆昔」意为回忆过去;「赤壁游」为三国时期著名的战斗和游览之地;「几人同」即几个人一起;「共杯酒」指一起喝酒。
6. 扣舷吹洞箫,水月空明偶。
翻译: 他在船上扣舷而吹起洞箫,江面上倒映着明亮的月亮,仿佛是巧合。
关键词及注释: 「扣舷」指扣住船舷,吹奏乐器;「洞箫」指用洞孔制成的乐器;「水月」为水中的月亮,常用来形容景象美丽但虚幻;「空明偶」表示这种景象的不真实和偶然性。
7. 一苇纵所如,岂能事拘纽。
翻译: 一根芦苇就能纵横驰骋,怎么能被束缚呢?
关键词及注释: 「一苇」指一根芦苇;「纵所如」意为任凭自己的意愿行事;「事拘纽」即受困于约束。
8. 霸业归寒灰,长江赋同久。
翻译: 他的雄心壮志最终化为乌有,而长江的壮丽景色却是永恒的。
关键词及注释: 「霸业」指雄心壮志或事业;「寒灰」形容曾经显赫一时却最终消亡的事物;「长江赋同久」意为长江的景色长久不变。
9. 今古几人豪,与君重携手。
翻译: 现在古代有多少人豪杰,能和你再次携手共进?
关键词及注释: 「今古」泛指古今;「几人豪」指历史上的英雄豪杰;「与君重携手」即与你再度携手合作,共同前进。
译文
在宽阔的长江上,我乘坐着一只小船,恰巧遇到了武冈县的守军。他的仪态端庄如凤凰,身上散发着兰花般的香气。我们开始了深入的交流,仿佛回到了旧日的朋友情谊中。我们回忆起赤壁之战时的欢愉,那些酒桌上的欢声笑语历历在目。他轻轻扣响船舷,吹起悠扬的洞箫,江面上映照着皎洁的月光,一切都显得如此和谐自然。一根芦苇足以让我们自由驰骋,何必被束缚呢?他的理想最终落空,然而长江的景色却永存。现在有多少豪杰英士仍在世,能够与我再度携手共进?
赏析
这首诗通过描述一场偶然遭遇的相遇,抒发了诗人对往昔时光的怀念和对英雄人物的敬仰之情。诗中巧妙地利用自然景物来象征人物性格,以及通过时空对比来突出英雄的无常和历史的沧桑感。整首诗情感真挚,语言优美,富有哲理性,展现了作者深刻的人生感悟和崇高的审美情趣。