常年七月秋风发,今年过闰犹炎热。
天外飞乌渴自归,阶前碧树阴初歇。
帘栊向晚月生光,步月林间倦思忘。
蛩吟古砌声如诉,露下高枝湿不妨。
月光露气催凉吹,转忆山中闲洞房。
【注释】
常年:指常年的气候。七月:指农历七月份,即夏季。秋风发:秋天的风从远方吹来。今年过闰(hù)犹炎热:今年虽然过了闰月,但天气依然炎热。过闰:指阴历比阳历年多一天,叫“闰月”,用以调节四季节气和阴阳消长的时间差。
天外飞乌渴自归:天边的乌鸦也因口渴而飞回巢中。渴:口渴。
阶前碧树阴初歇:门前台阶前的青绿树木的阴影刚刚消失。
帘栊(lóng):门帘、窗格。向晚:傍晚,指黄昏时分。
步月林间倦思忘:在月光下漫步于幽静的树林间,感到疲倦而忘了思考。步:漫步。
蛩(qióng)吟:蟋蟀叫声。古砌:旧石砌成的墙壁。声如诉:像在诉说。蛩吟:蟋蟀叫声。
露下高枝湿不妨:夜露滴在高处的树枝上,并不妨碍。
山中闲洞房:深山中的空房。闲:空荡荡的。
【赏析】
这是一首写景诗。首联描写了夏日的暑热;颔联写了秋天来临,秋日的景色;颈联写了深夜里,作者在凉快的月光中散步;尾联则写了作者在山中闲居,享受着大自然的清幽。全诗以“秋”为线索贯穿始终,写出了诗人对自然景色的喜爱与赞美之情。