草堂遥对数峰青,窈窕芙蓉倚画屏。
不用秾花夸国色,自须小草答山灵。
【译文】
在离草堂远远的几座高峰之间,有一片青翠。那片青翠中,一丛娇艳的芙蓉花,倚靠着精巧的画屏。我无须用艳丽的花朵去夸耀自己的国色天香,只应该用这些小草,报答这山神对我的恩情。
注释:
①彭鹅溪:水名,即今四川彭县西的白鹤江。
②草堂:杜甫的草堂,在今成都市西门外浣花溪畔。
③数峰:指远望可见的几座山峰。
④窈窕:幽雅的样子。
⑤芙蓉:荷花的美称。
⑥自须:自然应当。
赏析:
这是一首咏物诗,借物言志。诗人在成都草堂附近,偶见芙蓉花盛开,便想起自己与友人相别,想到友人即将离开,所以写这首诗表达对友人的祝福。
首句“草堂遥对数峰青”,是说诗人在草堂遥望着远处的山峰。“遥对”二字,既写出了诗人与友人相别的情景,又渲染了诗人送别友人时那种依依惜别的复杂心情,同时也为后文描写芙蓉花作了铺垫。次句“窈窕芙蓉倚画屏”,描绘芙蓉花的姿态,形象地表现出芙蓉花婀娜多姿的特点,同时以画屏作比,也写出了芙蓉花的娇媚动人。三、四句“不用秾花夸国色,自须小草答山灵”,意思是说,用不着用鲜花来炫耀它的国色天香,只应该用这些小草,来报答这山神对我的恩情。这里的“秾花”指的是鲜花;“小草”指的是芙蓉花。这里用芙蓉花的娇美与小草的坚韧作比较,表现小草不屈不挠的精神。