菑诊及寇攘,由来势相依。
旱暵偏海宇,近郊多虎罴。
桓桓骢马来,拯溺如輖饥。
圜扉雪冤滞,冥灵监在兹。
炯炯一寸丹,化作云雷驰。
昭象妙孚感,风行泽猕猕。
星轺布皇仁,信知甘雨随。
天心在咫尺,岂必焚尪羸。
林坰忽生色,青青遍郊圻。
铁冠何巍峨,下贲桂江曲。
桂江激清湍,一雨万户足。
万户悦以嬉,原田正亩亩。
谁知讯鞠地,解此旱魃灾。
玄虚浩无垠,仁风披草莱。
喧言使君至,能使天心回。
阴阳阖辟间,感应还相推。
中扃匪灵莹,伊畴探几微。
江水去悠悠,归旐不可羁。
公归定何所,为霖雨天下。
这首诗是唐代诗人白居易的《中孚徵应》。下面逐句翻译:
- 菑诊及寇攘,由来势相依。
菑诊,即水灾,寇攘,即盗贼,两者都是自然灾害。由来,就是自古以来。
- 旱暵偏海宇,近郊多虎罴。
旱暵,即干旱,海宇,即四海之内。近郊,即靠近城市的地方。虎罴,是一种凶猛的动物。
- 桓桓骢马来,拯溺如輖饥。
桓桓,即威武的样子。骢马,一种黑色的马。拯溺,就是解救溺水的人。輖,是一种大木筏。饥,即饥饿的人。
- 圜扉雪冤滞,冥灵监在兹。
圜扉,就是圆形的门。雪冤,就是清除冤屈。冥灵,就是鬼神。监在,就是监督在这里。
- 炯炯一寸丹,化作云雷驰。
炯炯,就是明亮的样子。一寸丹,就是一种红色的药。云雷,就是云和雷。驰,就是奔驰。
- 昭象妙孚感,风行泽猕猕。
昭象,就是明显的样子。妙孚,就是神奇地感应。风行,就是风吹动。泽猕猕,就是水流声。
- 星轺布皇仁,信知甘雨随。
星轺,就是星舟。皇仁,就是皇恩。信知,就是相信知道。甘雨,就是及时雨。
- 天心在咫尺,岂必焚尪羸。
天心,就是上天的心意。咫尺,就是非常近的距离。尪羸,就是瘦弱的人。
- 林坰忽生色,青青遍郊圻。
林坰,就是森林郊外。青,就是绿色。色,就是颜色。郊圻,就是郊外的土地。
- 铁冠何巍峨,下贲桂江曲。
铁冠,就是铁制的官帽。巍峨,就是高大的样子。下贲,就是压住。桂江曲,就是广西的河流。
- 桂江激清湍,一雨万户足。
桂江,就是桂林的河流。激,就是激起。清湍,就是清澈的急流。
- 万户悦以嬉,原田正亩亩。
户户,就是每家每户。悦以嬉,就是高兴地玩乐。原田,就是原来的田野。
- 谁知讯鞠地,解此旱魃灾。
讯鞠,就是询问。旱魃,是一种传说中的恶鬼。
- 玄虚浩无垠,仁风披草莱。
玄虚,就是神秘的空虚。浩无垠,就是辽阔无边。仁风,就是仁爱之风。披草莱,就是吹过草地。
- 喧言使君至,能使天心回。
喧言,就是高声说。使君,就是地方长官。回,就是回来。
- 阴阳阖辟间,感应还相推。
阴阳,就是天地之间的对立面。阖辟,就是开合。感应,就是相互影响。
- 中扃匪灵莹,伊畴探几微。
中扃,就是中心。灵莹,就是灵光晶莹。伊畴,就是它的边缘。
- 江水去悠悠,归旐不可羁。
江水,就是江流的水。去悠悠,就是流动不息。归驘,就是丧车的旗帜。驘,就是车辕上的绳索。
- 公归定何所,为霖雨天下。
就是回家了。定何所,就是定在哪里。为霖雨天下,就是治理好天下的雨水。