烦君远饯意偏饶,念我离群乍寂寥。
祖帐雨催诗欲就,邮亭风劲酒频浇。
舟移射渎黄昏近,路转江村碧树遥。
记取今宵分手处,乌啼时节过枫桥。

【注释】

烦君远饯:烦劳您到远方为我送行。饯(jiàn):设宴饯行。

念我离群:想到我即将离开同伴们。

祖帐:指饯行的酒筵。祖:旧时对先人的敬词。

邮亭:古代驿站。邮,传递文书的处所;亭,供歇憩、住宿用的建筑物。风劲酒频浇:意思是说,在驿亭中饮酒助兴。风劲:形容驿馆中酒劲十足,风大。

射渎:古水名,在今江苏省境内。

路转江村碧树遥:意即道路转弯,到了江边的村庄,那一片片郁郁葱葱的绿色树木远远可见。

记取今宵分手处:记住今天晚上我们分手的地方。

过枫桥:作者自注“在吴县”。

赏析:

这首诗是作者离别朋友时写的一首留别诗,写诗人与友人离别的情景。

开头二句:“烦君远饯意偏饶,念我离群乍寂寥。”这是说,你远道来为我饯行,我的心情偏觉不平静,因为我将要离开我的同伴而单独一个人了。这里,诗人以“烦君”和“念我”相对照,表达了对朋友的依依不舍之情。

中间二句:“祖帐雨催诗欲就,邮亭风劲酒频浇。”诗人说,在饯行宴会上,雨声催促着要作诗,驿馆里大风呼啸着要喝酒。这两句是说饯行宴会上的热闹景象:雨点急促地打在窗户,催人入席,酒坛子也随着风声撞击着桌面,频频地往杯中倒酒。这既是描写当时的情景,又是诗人自己心情的写照。

后二联:“舟移射渎黄昏近,路转江村碧树遥。”诗人说,船儿已经驶向黄昏时分的射渎岸边,而道路又拐向了江村,那一片片郁郁葱葱的绿树在天边显得越来越遥远了。这是描绘出诗人与友人告别之后的情景:船儿在黄昏中驶向射渎岸边,而友人则在江村中踏上旅程。这二句是写眼前景色,也是写诗人内心的感情:他依恋着朋友,不愿与他分别;而朋友也正怀着依依惜别的情意,准备踏上征途,因而他只好挥泪道别,让船儿驶向江村,让友人走向射渎。

末二句:“记取今宵分手处,乌啼时节过枫桥。”这是诗人临别赠言:请你们记住,我们今晚分手的地方就是枫桥!诗人还嘱咐朋友不要忘了,让我们在秋天的夜晚分手吧!因为秋天的夜晚最凄凉,最使人悲伤。而枫桥就在这时节最美,最好不过了。诗人最后说:“请你们不要忘记,让我们在秋天的晚上分手吧!”这样,诗人与友人在别离之际互道珍重,希望日后能重逢。

这首诗是一首典型的送别诗。它写得很有特色,值得细细品味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。