南海岸边玉作林,江东城中土如金。
嫔嫱午夜宝阶侍,凤皇春晓丹山吟。
湘娥泣残和泪洗,竿竿洒湿胭脂水。
青琅玕换赤珊瑚,步障王家排十里。
翠幢导下姑射山,清风满地月满天。
这首诗是唐代诗人李峤的《题紫筠轩》。下面是逐句的解释和赏析:
- 南海岸边玉作林:
- “南海岸边”指的是海边的地理位置。
- “玉作林”形容岸边如玉般洁白,树木繁茂如同林海。
- 注释:“海边的岸边”指海边的位置。“玉作林”形容岸边的景色如玉石一般美丽。
- 译文:“南海岸边如玉般洁白的森林”。
- 江东城中土如金:
- “江东城”泛指江南地区的城市。
- “土如金”形容土地肥沃,价值极高。
- 注释:“江东城”指的是江南的城市。“土如金”形容土地肥沃,价值很高。
- 译文:“江南的城市土地像金子一样珍贵”。
- 嫔嫱午夜宝阶侍:
- “嫔嫱”是指古代宫廷中的美女。
- “宝阶”指宫殿前的台阶,通常用珍宝装饰。
- 注释:“嫔嫱”指的是古代的美女。“宝阶”是指在宫殿前的精美台阶。
- 译文:“夜晚时分,宫女们侍奉在华丽的宫殿台阶旁”。
- 凤皇春晓丹山吟:
- “凤皇”是凤凰的意思,象征着高贵和吉祥。
- “春晓”表示春天清晨。
- “丹山吟”是指在春天的早晨,凤凰在丹山之上鸣叫。
- 注释:“凤凰”象征着高贵和吉祥。“春晓”表示春天清晨。“丹山吟”是指在春天的早晨,凤凰在丹山上鸣叫。
- 译文:“春天清晨,凤凰在丹山上鸣叫”。
- 湘娥泣残和泪洗:
- “湘娥”是指湘江女神,传说中的湘江女神。
- “泣残和泪洗”表示湘江女神哭泣着,泪水流干了,用来清洗。
- 注释:“湘江女神”指湘江的神灵。“泣残和泪洗”表示湘江女神哭泣着,泪水流干了,用来清洗。
- 译文:“湘江女神哭泣着,泪水流干了,用来清洗”。
- 竿竿洒湿胭脂水:
- “竿竿”是指细长的竹竿。
- “洒湿胭脂水”表示竹竿上的水滴洒落在地面上,就像涂抹了胭脂的水彩一样。
- 注释:“细长的竹竿”。”洒湿胭脂水”表示竹竿上的水滴洒落在地面上。
- 译文:“细长的竹竿上的水滴洒落在地面上,就像涂抹了胭脂的水彩一样”。
- 青琅玕换赤珊瑚,步障王家排十里:
- “青琅玕”是一种美玉。
- “赤珊瑚”也是一种珍贵的宝石。
- “步障”是一种遮挡风雨的工具,这里指代建筑物或屏障。
- 注释:“青琅玕”是一种美丽的玉石。“赤珊瑚”是一种珍贵的宝石。“步障”是一种遮挡风雨的工具,这里指代建筑物或屏障。
- 译文:“用青琅玕换赤珊瑚,建造了一座覆盖十里的豪华建筑”。
- 翠幢导下姑射山,清风满地月满天:
- “翠幢”是指绿色的旗帜或伞盖。
- “姑射山”是神话中的山名,位于昆仑山附近,传说有神仙居住。
- “清风满地月满天”表示夜幕降临时,风吹过地面,月光照耀着天空。
- 注释:“绿色的旗帜或伞盖”。”姑射山”是神话中的山名,位于昆仑山附近,传说有神仙居住。”清风满地月满天”表示夜幕降临时,风吹过地面,月光照耀着天空。
- 译文:“在姑射山脚下,绿色旗盖引导前行,清凉的风拂过地面,明亮的月光洒满天空”。