冬夜何漫漫,展转不得曙。
山城送寒更,长短杳难数。
忆昔趋朝时,夙夜畏迟误。
梦中惊觉来,颠倒着衣屦。
如今足晏眠,饱食惭逸豫。
祖生闻鸡鸣,慷慨忙起舞。
志士不忘公,而我已衰暮。
寒灰宁复燃,颓墙讵堪圬。
末命孤重托,何以报殊遇。
拥被一酸吟,枕席泪如注。
诗句释义及赏析:
- 寒夜吟(整首诗)
- 注释:这是一首表达作者在寒冷的冬夜里感到孤独和寂寞的诗。
- 译文:在寒冷的夜晚中,我辗转反侧,无法入睡直到天明。
- 冬夜何漫漫,展转不得曙(第二句)
- 注释:冬天的夜晚非常漫长,辗转反侧难以等到天亮。
- 译文:冬夜是如此地漫长,我辗转反侧,以至于难以等到天亮。
- 山城送寒更,长短杳难数(第三、四句)
- 注释:在山城送走了寒冷的更替,但时间的长度和长短难以计量。
- 译文:我在山城送走了寒冷的更替,但时间的长度和长短难以计量。
- 忆昔趋朝时,夙夜畏迟误(第五、六句)
- 注释:回忆起过去为官的日子,常常担心迟到导致失误。
- 译文:回忆起过去为官的日子,总是担心因为迟来而犯下错误。
- 梦中惊觉来,颠倒着衣屦(第七、八句)
- 注释:在梦中醒来时,我发现自己穿着颠倒的衣物和鞋子。
- 译文:我在梦中惊醒过来,发现自己的衣物和鞋子都颠倒了。
- 如今足晏眠,饱食惭逸豫(第九、十句)
- 注释:现在我已经有足够的食物,不再会感到忧虑和安逸。
- 译文:现在我有足够的食物,不会再因忧虑和安逸而困扰自己。
- 祖生闻鸡鸣,慷慨忙起舞(第十一、十二句)
- 注释:看到祖生听到鸡鸣后起身舞蹈的情景,我感到振奋并急忙起床。
- 译文:看到祖生听到鸡鸣后起身舞蹈的情景,我被他的激情所感染并急忙起床。
- 志士不忘公,而我已衰暮(第十三、十四句)
- 注释:有志之士永远不会忘记他们的公职,而我则已经衰老不堪。
- 译文:有志之士永远不会忘记他们的职责,而我已经衰老不堪。
- 寒灰宁复燃,颓墙讵堪圬(第十五、十六句)
- 注释:寒灰不可能重新燃烧,颓败的墙壁也无法修补。
- 译文:寒灰不可能重新燃烧,颓废的墙壁也无法修复。
- 末命孤重托,何以报殊遇(最后两句)
- 注释:我即将离开人世,将最后的希望寄托给那些关心我的人。
- 译文:我即将离世,我将最后的希望寄托给那些关心我的人。
赏析:
本诗通过描述诗人在寒冷的冬夜中的所见所感,表达了诗人对于时光流逝、人生无常的感慨以及对过去岁月的回忆。诗人通过对比过去和现在的境遇,感叹自己的衰老和无力,同时也表达了对那些有志之士的敬佩之情。整首诗语言朴实,情感真挚,体现了诗人深沉的内心世界和对人生的深刻思考。