曾共忧时戒履霜,壮怀今已视茫茫。
空山落木悲年晚,穷海幽居爱日长。
门迓轩车频扫径,儿收书札满摊床。
秋光剩得芙蓉好,同向江头试采芳。
【译文】
当年一起忧虑世事,告诫人们不要轻信;如今壮志未酬,感到前途渺茫。
空山落叶悲秋,穷海幽居爱日长。
门前迎来车马频繁,儿子们收拾书札满床。
只有秋天的美景值得欣赏,我们一同到江边采芙蓉吧!
注释:
- 曾共忧时戒履霜:曾经一起忧虑时事,告诫人们不要轻信。戒:警告。履霜:喻指人将老。
- 壮怀今已视茫茫:如今的雄心壮志已经看不清楚了。视:看。茫茫:模糊不清的样子。
- 空山落木悲年晚:空空的山中树叶飘落,让人感到岁月已经逝去。空山:空旷的山中。落木:落叶。悲年晚:悲伤一年的结束。
- 穷海幽居爱日长:住在穷山僻处喜欢太阳长久不落。穷海:荒远的海。幽居:隐居的生活。爱日长:喜欢阳光持久。
- 门迓轩车频扫径:家中迎接着华丽的车子,频频清扫着门前的道路。门:家门。迓(yà):迎接。轩车:高大的车子。
- 儿收书札满摊床:孩子收拾书籍,满床都是书卷。收:收集、收拾。书札:书信。摊床:铺展在床上。
- 秋光剩得芙蓉好:秋天的美景只剩下荷花了。芙蓉:荷花。
- 同向江头试采芳:我们一起去江头欣赏荷花的美丽。
赏析:
这首诗是诗人对过去的感慨和对未来的期望,表达了诗人对时光流逝的感慨以及对生活的热爱和追求。诗中既有对过去的怀念,又有对未来的期盼,展现了诗人复杂而深沉的内心世界。