考功人伦表,名德冠东南。
物望被钩校,时议早抽簪。
潜居泖水滨,轩户临清潭。
与我开轩坐,羡此碧于蓝。
曰予效怀沙,魂魄亮所甘!
秋风马嘶急,斯言果不惭。
贞白贻千秋,泖波同湛湛。
【注释】
- 丁亥:指唐玄宗开元二十四年(公元736)丁亥日,作者任考功员外郎。
- 名德:名声和道德。
- 钩校:用钩取来检验的印章。
- 时议:舆论。
- 效怀沙:屈原《渔父》中“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”之意,这里借指自己。
- 亮:明亮。
- 斯言:此话(意即此生)。
- 贞白:纯洁无瑕。
- 贻:遗留。
- 千秋:千年。
- 泖波:即泖湖之水,在今上海松江县东北。
【赏析】
这首诗为作者晚年所作,是一首咏怀诗。首联点出自己名高望重,德行出众。颔联写自己被钩校、时论所推举;颈联写隐居泖水滨,与朋友开轩对坐;尾联写自己效法屈原,以死明志,并感叹自己虽遭谗谤仍不改初衷。全诗表现了作者对现实不满以及保持节操的决心。
全诗语言简炼,含蓄蕴藉,耐人寻味。
【译文】
考功人伦表,名望胜过东南。
名声声望都受到审查,舆论早已将我提拔。
隐居在泖水之滨,轩窗面对清潭。
与你开轩而坐,这比蓝天更加广阔。
说我效法怀沙投水,魂魄亮堂心中欢喜!
秋风里马儿嘶鸣声急促,这番话确实不让人惭愧。
贞洁无私流芳百世,泖水波涛也如湛然清澈。