此生谁料有还期,哭罢相看梦里疑。
同产仅余三子在,一门犹仗两兄持。
箧中泪渍游人信,壁上蜗残忆弟诗。
不是天涯归意懒,归懒原怕到家时。
【注释】
还家:回家。杂感:即杂诗。
同产:同父或同母所生的孩子。
门中:指家门。
【赏析】
此诗写诗人离家在外的感想,抒发对家乡的思念之情。诗的前四句,诗人以“还家”为题,表达自己对“还家”的期待。接着,诗人通过回忆自己的身世经历来抒发自己的感慨。最后,诗人以自己的归家之懒,表达了自己对“还家”的渴望和向往。全诗语言平实而感情真挚,表达了诗人对家乡的思念之情以及对人生无常、世事变幻的感慨。
【译文】
这一生谁料到还能回到家乡呢?哭罢后相互看着疑是梦中。
同父同母所生仅剩三个孩子还在世上,全家人仍要依靠两个兄长维持生计。
箱子里泪迹斑斑的信笺,壁上蜗迹残存着弟弟的诗句。
不是因天涯游子心志懒散不想回家,实在是担心回家时已到了该回去的时候。