留连不尽意如何,良夜相陪笑语多。
银烛检书劳问难,玉壶携酒费吟哦。
楼头远鼓催华月,天外微风落绛河。
坐到中宵人客散,壮怀犹击唾壶歌。

夏夜邑学士友携酒共话

夏夜,即夏季的夜晚。邑,指地方;学士,这里指朋友。友,指同乡或同僚的朋友(古代有“同乡之谊”的说法)。携,带领。酒,指酒水。共,一起。

注释:在夏季的晚上,与朋友携带酒水一起来到此地聊天。

译文:夏季晚上,我和朋友带着酒来到了这个地方聊天。

留连不尽意如何,良夜相陪笑语多
留连不尽,形容流连不舍。意如何,意思是心里怎么想呢?良夜,美好而宁静的晚上。相陪,陪伴。笑语多,笑声多。
注释:“流连不舍”是说舍不得离开这里。“美好而宁静的晚上”是指一个美好的晚上。“陪伴”是指陪伴在一起。“笑声多”是指在这个美好的晚上,我们有很多欢笑的声音。
译文:我流连忘返地不愿离开这个美好而宁静的夜晚。我们在这个美好的夜晚里,陪伴在一起,笑声连连。

银烛检书劳问难,玉壶携酒费吟哦
银烛,用银色的蜡烛照明。检,检查。书,书本。劳,劳累。问难,提问并寻求解答。玉壶,用玉石制成的酒杯。携,携带。吟哦,轻声吟诵。
注释:使用银色的蜡烛来检查书本,询问难以理解的问题,然后携带着酒杯饮酒,轻声吟诵。
译文:我用银色的蜡烛照亮书本,仔细检查它的内容;我提出一些难以解决的问题,向别人请教并寻求解答。然后我携带着酒杯,静静地吟诵诗歌。

楼头远鼓催华月,天外微风落绛河
楼头,指的是高处的楼台。远鼓,远处传来的鼓声。催,催促。华月,明亮的满月。天外,天空的外面。微风,轻轻的风。落绛河,落下的红色河流。
注释:“远处传来的鼓声”是用来催促月亮升上天空的。“明亮的满月”指的是天空中的月亮。“天空的外面”是比喻天空的外部。“轻轻的风”是指微弱的风吹过的地方。“红色的河流”是红色的河水。
译文:远处传来的鼓声正在催促着明亮的满月升起,天空中飘来了微弱的风吹过的河水,红色的河水流淌而下。

坐到中宵人客散,壮怀犹击唾壶歌
坐到,坐在某处。中宵,半夜时分。人客,客人。散,散去。壮怀,豪迈的胸怀。击,敲打。唾壶,古代的一种乐器,类似于铜锣。
注释:我们坐在某个地方直到半夜时分,所有的客人都已经离开。豪迈的胸怀让我激动不已,于是我敲打着唾壶唱歌。
译文:我们坐在某个地方直到半夜时分,所有的客人都已经离开。豪迈的胸怀让我激动不已,于是我敲打着唾壶唱歌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。