夜宿嘉陵岸,扁舟雨不休。
山云迷涧壑,林火射江流。
久坐思王事,难眠动旅愁。
所期氛祲扫,走马上神州。
译文:
雨后我在嘉陵边夜宿,扁舟在雨中不停摇动。
山中的云雾迷住了涧壑,林间的火光照映着江流。
长时间地思考王事的烦扰,难以入眠引起旅行的忧愁。
我所期待的是氛祲被扫平,立刻奔赴神州去。
注释:
- 雨后宿嘉陵:雨后,夜晚;嘉陵,地名,位于今天中国四川省北部。
- 夜宿嘉陵岸:夜里在嘉陵边住宿。
- 扁舟雨不休:扁舟,小船;雨不休,雨水持续下个不停。
- 山云迷涧壑:山中的云雾遮蔽住了山间沟壑。
- 林火射江流:树林里的火光照进了江中。
- 久坐思王事:长时间地思考国家大事。
- 难眠动旅愁:因思虑国事而难以入睡,心中充满了忧愁。
- 所期氛祲扫:所期,期盼;氛祲,比喻混乱的局面;扫,清除。
- 走马上神州:立即奔赴神州地区。
赏析:
这首诗是一首表达诗人对时局忧虑和个人志向的抒情诗。开头两句描绘了诗人夜宿嘉陵的情景,表达了他对自然景色的喜爱和对环境的适应。第三句转入对国家大事的思考,反映出诗人对国家命运的关注和担忧。接下来的四句进一步表达了他的忧虑和不安。最后两句则是他对未来的展望,表达了他决心为国家扫除一切障碍的决心。整体上,这首诗语言简练,情感真挚,具有很强的感染力。