柳色黄金宛宛舒,凝寒方尽已春馀。
长安万里同为客,归雁曾无记远书。

【解析】

京邸忆家

柳色黄金宛宛舒,凝寒方尽已春馀。

长安万里同为客,归雁曾无记远书。

译文:柳树绿得如黄铜一般,舒展着枝条,春天已经过去一半了。我身在长安,与家人相隔万里,都像异乡人一样,没有书信往来。

赏析:此诗是写诗人在长安的思家之情。首句写柳色,用“黄金”形容,色彩明丽;次句写春天将尽,点出时令;三句写自己身处异地,与家人相隔万里;四句写自己没有书信,无法寄回给家人,只能遥寄归雁。全诗语言朴实、自然,情感真挚而深沉。

【答案】

京邸(官署)忆家

柳色(柳树的颜色)黄金宛宛舒(颜色明亮)凝寒(凝结的寒冷)方尽已春馀(春天已经过去一半)

长安(指京城)万里(距离长的意思)同为客(都是异乡人)归雁(归来的大雁)曾无(没有)记远书(写信问候远方的家人)

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。