秣陵佳气郁龙蟠,此地分曹亦汉官。
自是两都雄帝业,六朝何事总偏安。
即南京。秣陵,是南京的古称,这里指代南京。龙蟠,指金陵地势险要,如同龙盘旋。分曹,划分区域。汉官,指汉朝的官员。两都,指东汉和魏晋时期的两个都城洛阳和邺。雄帝业,指这两个都城的繁荣昌盛。偏安,指偏安一隅,不统一。这首诗表达了作者对历史变迁的感慨和对国家统一的渴望。
秣陵佳气郁龙蟠,此地分曹亦汉官。
自是两都雄帝业,六朝何事总偏安。
即南京。秣陵,是南京的古称,这里指代南京。龙蟠,指金陵地势险要,如同龙盘旋。分曹,划分区域。汉官,指汉朝的官员。两都,指东汉和魏晋时期的两个都城洛阳和邺。雄帝业,指这两个都城的繁荣昌盛。偏安,指偏安一隅,不统一。这首诗表达了作者对历史变迁的感慨和对国家统一的渴望。
《回车巷世传蔺相如避廉颇处》是明代诗人卢龙云创作的一首诗。下面将逐句对这首诗的内容进行详细解读: 1. 首句“国事艰危里”: - 这句诗以简洁的四字开篇,直接点明了国家所面临的困境和危险,为全诗定下了沉郁悲壮的基调。在国家存亡的关头,诗人表达了深深的忧虑和关切。 2. 次句“君心属望初”: - 这句诗描绘了国君(可能指君主或领导)对国家的前途抱有一线希望,但这种希望还显得非常渺茫
《土酋四首有引 其二》是明朝诗人卢龙云的作品,此诗通过对历史事件的回顾和对现实的反思,展现了作者深刻的历史观和人生观。下面将对这首诗进行逐句翻译、注释以及赏析: 1. 诗句翻译: - 俯仰追前事,令人恨里隆:回顾过去的事情,让人感到无比的悔恨。 - 青衿还丧气,赤燧有何功:那些曾经满怀希望的年轻人现在却失去了信心,而赤燧(传说中的一种神鸟)又有什么功劳呢? - 单骑颜偏壮,群谋见略同
邑中槐树 元非王相宅,庭下亦三槐。 嫩绿盈春榭,繁阴覆夏台。 政闲喧自息,吏散鸟堪来。 阴德差无忝,他时莫浪猜。 注释: 1. 元非王相宅:意为并非是贵族或高官的府邸。 2. 庭下亦三槐:庭院下也有三株槐树。 3. 嫩绿盈春榭:春天的时候,嫩绿的槐叶充满了春日的庭院。 4. 繁阴覆夏台:夏天的时候,茂密的槐荫覆盖了夏日的凉台。 5. 政闲喧自息:当政事不忙碌时,喧闹声自然会减少。 6.
译文: 我族与朝廷非亲,只空言依附大汉朝。 冲锋陷阵的勇将能有几人?授以兵权的人真是无双。 只能追杀骄横的敌人,谁让我杀降俘之人? 哀哀的巷哭传来,泪水染红西江水。 注释: 1. 土酋四首有引 其一:这是一首描述土酋(边疆民族首领)的诗。其中“土酋”指的是边疆少数民族的首领。 2. 族类元非我:我族不属于朝廷。这里的“族类”泛指某个部落或家族,“我”指的是作者所属的汉族。 3. 徒云附大邦
【注释】 土酋:土司,古代对少数民族地区的长官的称呼。 引:即《咏史》中的“赋得古原草送别”。 白面:形容人面貌白皙。 丹衷:指忠诚之心。 曲突:指用木炭代替薪柴做饭,避免火灾。 负刍裘:指被剥削得一无所有。 狡虏:指狡猾的敌人。 蒸黎:百姓。 多难:指国家动乱不安。 堪忧:值得忧虑。 【译文】 你的面容虽然白皙,但忠诚之心却未曾投献朝廷。 你受到皇恩的庇佑,但却成为那些曲突徙薪的客人。
《土酋四首有引·其三》是明末清初诗人卢龙云的作品。下面将逐句解读这首诗: 1. 第①句:“比屋还耕凿,田园半已荒。” 表达了乡村生活的凋敝,农田被遗弃,无人耕作。这句诗通过“比屋”和“田园半已荒”描绘了一幅农村景象的萧条画面,展现了诗人对农民生活困境的深切关注。 2. 第②句:“云何邀上赏,遽尔启侵疆。” 反映了统治者的傲慢与无知,他们不尊重农民的辛勤劳作,反而轻易地挑起争端
北上辞先墓二首其一 四序春回转,重泉夜永藏。 有怀空陟岵,无地不沾裳。 列鼎嗟何及,趋庭恨倍长。 九原难复作,风木古来伤。 诗句释义 1. 四序春还转:四季轮回,春天又回到了人间,象征着生命的循环和时间的流逝。 2. 重泉夜永藏:在深深的地下世界,夜晚如此长久,象征着生命的永恒和神秘。 3. 有怀空陟岵:怀念逝去亲人时,只能遥望他们所在的高处。 4. 无地不沾裳:泪水无法停歇,湿润了衣裳。
【注释】 1、阒(qù)寂:静;静寂。 2、樵(qiáo)山:在今河南省方城县东南,汉初置县,故城在今河南方城市西南二十里。 3、先人:指已去世的祖父或父亲。敝庐:简陋的房子。 4、经岁别:一年之中分别多次。 5、避乱:躲避战乱。更城居:在城中居住。 6、阴德:阴间之德,指死后积下的善行好德。遗经:指《易传》。邺架:晋石崇藏书楼名,在今河北临漳西。 7、暂归:暂时返回。环眺:环顾眺望。伫:停留
自城中还至乡园二首 其二祖泽贻遗远,亲庭嗣述来。 山林欢未足,风木思堪哀。 魂魄思丰沛,班斓忆老莱。 满庭今对客,笑口未曾开。 注释:祖泽贻(yí)遗远:祖父留下深远的遗训。祖泽贻,指祖父。 亲庭嗣述来:在家乡继承先人的家业。亲庭嗣,在家承接先人遗留下来的基业。 山(shān)林欢未足:指山林中的快乐还不够。 风(fēng)木思堪哀:因思念父亲而悲伤不已。风木,比喻父亲,这里指作者的父辈。
【解析】 此诗首联写榕树,次联写诗人因忆子厚而作,三联写榕树之高,四联写榕树之盛,五联写榕树之老。最后两句以“甘棠”自比,抒发了对贤者的怀念之情。全诗意境清丽,含蓄蕴藉。 【答案】 ①双榕:两棵榕树。②苍黛:指榕树的枝叶茂盛苍绿如黛色。③莺啼乱叶飞:形容春末夏初时榕树上鸟鸣雀跃,叶子纷乱飘落的景象。④甘棠:比喻贤才。⑤和者稀:指贤者稀少
【解析】 京邸忆家 柳色黄金宛宛舒,凝寒方尽已春馀。 长安万里同为客,归雁曾无记远书。 译文:柳树绿得如黄铜一般,舒展着枝条,春天已经过去一半了。我身在长安,与家人相隔万里,都像异乡人一样,没有书信往来。 赏析:此诗是写诗人在长安的思家之情。首句写柳色,用“黄金”形容,色彩明丽;次句写春天将尽,点出时令;三句写自己身处异地,与家人相隔万里;四句写自己没有书信,无法寄回给家人,只能遥寄归雁
【解析】 这是一首送别诗。“淮海”,指长江以南的淮河以北地区,泛指今江苏、安徽等省。“扁舟”,小船。“暮云”句,回忆在台州三年前与陈子方的相遇,当时两人曾一同泛舟淮海,而如今又在此地重遇陈子方,不禁感慨万千。“高情”,高尚的情怀,指自己的心意。“念我”,思念我。诗人怀念陈子方的情谊,并希望他再来过江相会。“杯酒仍堪细论文”,意思是说,即使不能像当年那样畅谈心曲,但依然可以在这里饮酒作诗。“文章”
注释: 清霜几夕送秋来,南客乡思渺未裁。 清霜在一夜之间送来了秋天的气息,我作为南方的客人对家乡的思念却无法用言语表达,只能任凭思绪漫无边际地飘散开来。 君亦京华同旅邸,夜凉曾否梦天台。 你(陈孝廉)也曾经在北京的旅馆里度过,夜晚寒冷时你是否曾在梦中回到过天台山呢? 赏析: 这是一首怀人之作,诗人通过描写自己在旅途中的所见所感,表达了对远方亲人的深深怀念。首句写清霜的到来
注释:洗尽了铅华的装饰,只剩下冰雪般的姿态。任由和风拂过,不要吹奏出笛声来。 赏析:诗人以梅花为题材,写梅的清姿雅韵,不慕荣利,自甘孤寂的生活态度。首句“尽洗铅华态”,铅华即妆粉。这里借指那些追求荣华富贵的人,他们总是用各种化妆品打扮自己,以掩饰自己的本来面目。作者说,这些人已经“尽洗铅华态”,也就是去掉了自己的“铅华”。而梅花则不同,它是自然天成,不事雕琢的。所以作者称梅花为“冰心玉骨”的梅花
古寺灵为谷,前村玉作梅。 雪香千万树,岁岁得春魁。 注释版: 1. 古寺:古老的寺庙 2. 灵为谷:灵谷寺,位于今江苏省南京市钟山风景名胜区内,南朝梁武帝萧衍于公元503年建于钟山南麓 3. 前村:靠近村庄的地方 4. 玉作梅:像玉石雕刻的梅花一样美丽动人 5. 雪香千万树:如雪一般洁白,香气四溢的成千上万棵树木 6. 岁岁得春魁:每年春天都能赢得最美的赞誉 赏析:
注释:冬日的寒意还未完全消退,而春雨已经悄然降临。枯枝上沾满了雨水,看起来又生机勃勃,仿佛渴望着春天的到来,向阳光生长。 赏析:这是一首描绘冬末春初景象的诗。诗人通过对冬去春来这一季节变换的敏锐感受,生动地描绘了一幅“冬去春来”的图画:虽然冬天的寒冷依然笼罩着大地,但春雨却悄然来临,滋润着大地万物。 诗中以“寒威犹未敛,芳润已潜生”开篇,描绘了冬去春来的微妙变化。尽管严冬的寒意尚未完全消散