南射沧溟十丈鱼,碧潭摇影动清虚。
太行远望仙人嶂,淇水斜临高士居。
晓傍枫岩留客饭,夜归萝径即吾庐。
何时共策清藜杖,为觅中山白鹿车。
【注释】
南射:指射箭。沧溟(cāng mínɡ):大海,此处代指江海。太行:地名,位于今河北西部与河南北部交界处。仙人嶂:即五龙岭,在今山西晋城市东北。淇水:河名,在今河南省北部。萝径:即萝山道,在今河南省济源县城西北。中山白鹿车:传说中的神车,载有白鹿。清藜杖:用青竹做的拐杖。
【赏析】
这是一首山水诗,描绘了诗人游历山川、访贤交友的生活情景。
首联“南射沧溟十丈鱼,碧潭摇影动清虚。”写诗人在南方大江之滨,射鱼归来时,碧绿的潭水映照着他的影子,仿佛在晃动,清澈明净。诗人以“碧潭”和“清虚”形容自己的形象和心情。
颔联“太行远望仙人嶂,淇水斜临高士居。”写诗人登上太行山脉,远眺仙人嶂。诗人以“高士”来形容自己。
颈联“晓傍枫岩留客饭,夜归萝径即吾庐。”写诗人清晨来到枫岩,为客人准备早饭,傍晚回到自己居住的萝径上。诗人以“晓傍”、“夜归”形容自己的日常生活。
尾联“何时共策清藜杖,为觅中山白鹿车。”写诗人期待着与友人共同乘着清黎杖去探访神秘的白鹿车,寻找传说中的神仙之地。诗人以“清黎杖”、“白鹿车”形容自己的理想生活。
【译文】
我向南面射箭射中了一条鱼,碧绿的潭水中映出我的影子,好像在晃动,清静而明净。
站在太行山上远望仙人嶂,淇水斜靠在高士的居所旁。
清晨时分来到枫岩,为客人准备了早饭,夜色已深,我回到了自己的住处,那是一条小路上种满了萝藤的小道。
什么时候能与你一起手执那根白色的拐杖,去寻找那神奇的白鹿车呢?