翩翩繁华子,灼灼桃李姿。
桃李虽不言,霜风摧其枝。
荣期老带索,李广逢数奇。
坎𡒄良足念,天命不可为。
安步聊复尔,讵用乘金羁。
翻译:
我羡慕陶徵君,他饮酒二十首。
桃花李花虽美丽,却不言其美只自赏。
桃李花开虽然美丽,但被霜风摧折了枝条。
荣期已老,带着老带索,李广却遭遇了不测,命运多舛。
人生坎𡒄良足念,天命不可为。
悠闲地步行,何必乘坐金羁马。
注释:
- 翩翩繁华子:形容陶徵君如春天的花朵般美好。
- 灼灼桃李姿:形容桃花和李花的美丽。
- 霜风摧其枝:指秋天的寒风使桃花和李花凋零。
- 荣期老带索:荣期(古代人物),年老时穿着破旧的皮带。
- 李广逢数奇:李广,汉朝名将,遭遇不测。
- 坎𡒄良足念:坎𡒄,坎坷不平;良足念,足够让人深思。
- 安步聊复尔:悠然自得地行走。
- 讵用乘金羁:岂需乘坐华丽的马车。
赏析:
这首诗通过赞美陶徵君的美好与坚韧,表达了作者对陶徵君人格魅力的钦佩以及对命运无常的深刻感叹。诗中运用比喻、拟人等修辞手法,形象生动地描绘了桃花李花的美丽以及它们在秋风中的凋零,同时通过对荣期和李广的描绘,传达出人生的无奈和艰辛。最后一句“安步聊复尔,讵用乘金羁”则表达了作者悠然自得的生活态度以及对富贵荣华的淡然置之。整首诗语言简练,意境深远,给人以深刻的思考。