若耶溪中新水满,女郎浣濯溪边晚。
微波荡岸湿金莲,返照侵衣明玉腕。
洗衣最恨啼痕多,不洗啼痕将奈何。
杵重心忙臂转弱,斑斑血泪难消磨。
徘徊指顾荷花语,妾愁茎内丝千缕。
摘来不断复相联,谁识莲中心更苦。
洗衣洗衣复洗衣,菰蒲风急鸳鸯飞。
鸳鸯双飞看渐杳,何事人生不如鸟。
这首诗的格式是:先输出诗句,再输出译文,然后注释,最后附上赏析。
若耶溪中新水满,女郎浣濯溪边晚。
译文:若耶溪中新水满满,女郎在溪边洗衣服到了傍晚。
注释:若耶溪,古代名溪,位于今浙江省宁波市。新水满,指溪中水面涨得很高。
赏析:“若耶溪”是作者熟悉的一处风景,这里描写的是溪水的涨势和洗衣女子的身影,展现了一幅美丽的画面。微波荡岸湿金莲,返照侵衣明玉腕。
译文:微风拂动波纹荡漾,岸边的金莲花儿被水浸湿;夕阳的余晖透过云层,照在女子的身上,使得她的手腕如同白玉般晶莹剔透。
注释:微波荡岸,指微风拂动水面形成的波纹。金莲,形容女子脚上穿着的金色鞋子。返照,即夕阳的余晖。侵衣,指阳光照射到人身上。
赏析:“微波荡岸”与“金莲”、“返照”相互映衬,形成一幅美丽的画面,同时也反映了女子对美好事物的向往和追求。洗衣最恨啼痕多,不洗啼痕将奈何?
译文:最让人讨厌的是衣服上有泪水的痕迹,如果不洗掉这些痕迹,又该怎么办呢?
注释:啼痕,即泪水在衣物上留下的痕迹。奈何,表示无可奈何。
赏析:“洗衣最恨啼痕多”表达了女子对于衣服上的泪水痕迹的不满和无奈,同时也反映了她内心的脆弱和敏感。杵重心忙臂转弱,斑斑血泪难消磨。
译文:手中的木杵因为重心不稳而摇晃,手臂因此变得软弱无力,衣服上留下了斑斑的血泪痕迹,难以磨灭。
注释:杵,用于捣衣的工具。心忙,指木杵因重心不稳而摇晃。臂转弱,形容手臂由于木杵摇晃而变得软弱无力。斑斑血泪,指衣服上留下的血迹和泪水。
赏析:“杵重心忙臂转弱”,形象地描绘了洗衣时的情景,同时也反映了女子在劳作中的辛苦和不易。徘徊指顾荷花语,妾愁茎内丝千缕。
译文:我站在荷塘边徘徊不定,仿佛是在向荷花诉说我的心事;我的心中充满了忧愁,就像那茎内的丝线千千万万,纠缠不清。
注释:徘徊指顾,指在荷塘边来回走动。荷花语,比喻女子心中的心事像是对荷花的倾诉。妾愁,女子自称的愁苦。茎内丝千缕,形容女子心中的忧愁如同茎内的丝线千千条,纠缠不断。
赏析:“徘徊指顾荷花语,妾愁茎内丝千缕”描绘了女子在荷塘边徘徊的场景,同时也反映了她内心的忧愁和纠结。摘来不断复相联,谁识莲中心更苦?
译文:从莲蓬中摘下的莲子,虽然不断地生长着,但是它们之间却有着千丝万缕的联系。谁能知道莲中心的莲子才是最苦的呢?
注释:摘来不断复相联,形容莲子不断地生长着,而且彼此之间有着千丝万缕的联系。谁识莲中心更苦,意思是谁能了解莲中心的莲子才是最苦的呢?
赏析:“摘来不断复相联”形象地描绘了莲子之间的联系紧密而又错综复杂,同时也反映了莲子生长过程中的痛苦和艰辛。