水帘洞过梅花村,耿耿历历空山魂。
素衣玄佩不可见,风吹梦断人黄昏。
久荒松菊谢良友,寻遍山川皆故园。
叹息炎凉何处少,此间气候冬常温。
归云僧共夜灯寂,落日坐待朝光暾。
仙姑已去酒田在,万树花飞守洞门。
独立高原令人醒,空中天语如闻言。
徘徊吊古浑多事,且醉神湖白石樽。
这首诗是唐代诗人白居易的《同诸子游梅花村次东坡韵》。下面是诗句和译文,以及必要的关键词注释:
水帘洞过梅花村,耿耿历历空山魂。
【译文】穿过水帘洞游览了梅花村,空灵而清晰的山林魂魄历历在目。
【注释】耿耿:明亮的样子。历历:清晰的样子。空山魂:形容山林的幽静与深远。
素衣玄佩不可见,风吹梦断人黄昏。
【译文】穿着素净的衣,戴着玄色的佩饰却已消失不见,被风一吹就断了梦境,人已在黄昏时分。
【注释】素衣玄佩:指的是古代文人雅士的衣服和装饰品通常用素色布料制成,玄色则常用来表示尊贵、深沉之意。
梦断:指因梦境中断而醒来。
久荒松菊谢良友,寻遍山川皆故园。
【译文】长久以来荒废了松树和菊花,对朋友也变得冷淡疏远,走遍了山山水水,都像是自己的故乡。
【注释】松菊:指代表高洁情操的松树和菊花。谢良友:意指与友人疏离。
叹息炎凉何处少,此间气候冬常温。
【译文】感叹世间冷暖人情淡薄的地方实在太多,这里虽然冬天寒冷,但是气候却温暖宜人。
【注释】炎凉:形容世事变化无常。此处借“炎凉”喻人情世态之变化。
归云僧共夜灯寂,落日坐待朝光暾。
【译文】归云寺里夜晚只有僧人独自点着一盏孤灯,等待破晓的朝阳。
【注释】归云寺:位于浙江天台山的一座古刹。
夜灯:夜晚点的灯光。
仙姑已去酒田在,万树花飞守洞门。
【译文】仙人已经离去,只留下了酿酒的田地,万树花朵盛开,守护着洞口。
【注释】仙姑:这里指代曾经到访过的仙人或仙女。酒田:指种有酿酒植物的土地。
独立高原令人醒,空中天语如闻言。
【译文】站在高山顶上让人清醒,仿佛听到天上的神仙在说话。
【注释】独立高原:形容站在高地,视野开阔,能让人感受到一种超然脱俗的感觉。
天语:这里比喻天上的声音或言辞。
徘徊吊古浑多事,且醉神湖白石樽。
【译文】在古迹前徘徊不已,感慨万千;如今醉倒在神湖边,用白石头做的酒樽自斟自饮。
【注释】徘徊吊古:指在古迹前徘徊,感慨历史沧桑和人事变迁。
且醉:暂且沉醉,在这里有暂时放下烦恼、放松心情的意思。
神湖:地名,此处泛指风景优美之地。
白石樽:用白色石头制成的酒杯。
赏析:这首诗描绘了作者在梅花村游玩时的所见所感,通过对自然景物和人文环境的描写,表达了作者对友情、历史和自然的感悟。语言清新自然,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。