我即南归路,君当北上时。
方舟侵夜话,聚首积年期。
兵柄难操切,宦途多崄巇。
平生重节槩,出处复奚疑。
我即将南归故乡,而您将北上京城。
在夜晚乘船渡河,我们终于可以团聚了,这真是多年的愿望。
现在国家形势紧张,政治局势多变,你应谨慎行事。
一生以节操为重,现在进退自如,没有什么可疑虑的。
我即南归路,君当北上时。
方舟侵夜话,聚首积年期。
兵柄难操切,宦途多崄巇。
平生重节槩,出处复奚疑。
我即将南归故乡,而您将北上京城。
在夜晚乘船渡河,我们终于可以团聚了,这真是多年的愿望。
现在国家形势紧张,政治局势多变,你应谨慎行事。
一生以节操为重,现在进退自如,没有什么可疑虑的。
【注释】 曲江:在今陕西西安东南。雁塔:即大慈恩寺的西面塔院,是唐代长安(今西安)著名的佛教圣地之一。断流水:指曲江水中断流了,暗寓国运衰微。层空:层层叠叠。一代豪华地:指唐朝的都城长安,当时号称“天府”,繁华富庶,是当时全国的政治、经济和文化中心。怅望:因怀念而叹息。阴洞:指寺院的深幽之处。俯仰无穷事:指世事沧桑,变幻无穷。青冥:指高空。一断鸿:像孤鹤一样飞向远方,这里借喻作者自己。 【赏析】
【注释】 泰陵:指唐太宗李世民的昭陵。唐高宗李治在位时,曾对昭陵多次加修,所以称为泰陵。 虞舜:古代传说中的圣王,尧死后由他继位为王。 汉文:西汉文帝,即孝文皇帝,名刘恒(前201-前157)。 蠲:免除。 四夷:四方少数民族。 郊庙:帝王祭祀天地的庙宇。 精:虔诚。 勤:勤勉。 问寝:问候起居。 赐对:赏赐臣子回答。 【赏析】 此诗写唐太宗李世民对唐高宗李治的怀念,歌颂他的仁德。 开头两句是说
【注释】 泰陵:指唐太宗李世民的昭陵,位于今陕西省咸阳市。望引哀歌:遥望昭陵唱挽歌。其一:第一首。 【赏析】 此诗是唐玄宗为已故太子李亨(即肃宗)追册为太上皇时所作。《全唐诗》收于卷六十六。 开篇四句写皇帝从都城出发去往泰山祭祀已故太子。“山陵功已奏”,说明帝王祭祖是天下大事,要通过隆重的仪式来表示对祖先的敬意。“仪卫出都城”则点出了皇帝出行的规模之大。“万姓惊相吊”,“千官泣从行”
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的语言、思想内容和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如“理解诗意”“概括内容要点”“赏析语言特色”“分析艺术手法”“评价思想感情”等,然后依据诗句的内容、语言及情感去作答。 (1) “短棹下吴门,连朝雨色昏。”短棹:小船;吴门:今苏州市的别称。这两句诗的意思是说,我乘小船顺流而下,经过几天几夜的行程,终于来到了美丽的苏州城。连着几天的雨,把天色都弄暗了
泰陵望引哀歌 其四 十载沾微禄,君恩大造同。 迂狂曾有疏,奔走竟无功。 遗诏江湖外,行舟雨雪中。 伤心违执绋,涕泪洒悲风。 译文: 十年来我一直沾着微薄的俸禄,君王的恩情如同大海一样浩渺无边。 我曾经因为迂阔狂妄而被疏远,虽然四处奔走终究没有取得什么成果。 君王的遗诏颁布在江湖之外,我乘船行走在雨雪交加的途中。 内心悲伤无法接受丧事的仪式,眼泪鼻涕洒落悲凉的秋风中。 注释: 1. 十载沾微禄
泰陵望引哀歌 其二 【注释】 统极乾坤正,垂衣十八年。 雷霆威不失,日月照无偏。 玉几传遗训,乌号哭御筵。 中兴还有颂,千载播瑶编。 【赏析】 这首诗是杜甫在唐肃宗至德二载(757)冬,为安史之乱中牺牲的唐代名相房琯所作的一首挽歌。 首联“统极乾坤正,垂衣十八年。”意思是说:皇帝英明神武,治理天下,统一了整个乾坤;陛下治理国家长达十八年。 颔联“雷霆威不失,日月照无偏。”意思是说
【注释】 奉候林见素都宪平蜀寇致仕三首 其二:在这首诗中,“奉侯”是指诗人的朋友或同僚,他因某种原因被罢职,所以称他为“奉侯”;“林见素”则指林见素这位朋友或同事;“都宪”,是官名,即大理寺少卿;“平蜀寇”,是指打败了进犯四川的叛军;“致仕”,是古代官员年老退休的制度。 国步艰难日,天书趣赴时。 国运艰难的日子,皇帝的命令如闪电般迅速。 金牛新战垒,白帝旧城池。
【注释】 雍:古州名,今四川广元市。 信宿:一晚上。 沈:沉没。 暝:日落时。 嘉客:好客人。 开樽:打开酒樽。 赏析: 这首诗是诗人应友人之请而写的。前四句写景,后四句抒情。全诗情景交融,意境优美。 首联写诗人到访的地点是武功县,在古邑的附近。“信宿”即一晚上。“雨淹留”指连日阴雨,使诗人不能按时赶到友人那里去。 颔联是诗人对所见景色的描绘。“树色沉官舍”,说明天色已晚,树木的颜色已经深暗
送徐用励侍御赴京 深春辞故国,积雨滞行装。 草色渡头满,江流天际长。 花明迎绣斧,鸟过避封囊。 樽酒情无尽,云山故故苍。 【注释】 1. 深春:指春天到了深处。 2. 辞:离别。 3. 积雨:连绵不断的阴雨。 4. 绣斧:古代帝王的仪仗之一。 5. 封囊:古代盛物之器,这里指包裹着食物或信件的包裹。 6. 樽酒:酒杯。 7. 故故:仍然,依然。 【赏析】 这首五言律诗描写了诗人送别友人的情景
注释:洪都在通驿传书,我等待庐阜的仙舟。一水之隔,遥望群山,独自对愁。交情深厚,怜惜你的年老白首;归兴未尽,忆念那沧洲之水。你功成身退之日,正是江流湍急之时。 赏析:这首诗表达了诗人与友人之间的深厚情谊和对未来的美好祝愿。诗中描述了诗人在洪都等待庐阜仙舟的情景,以及通过书信表达对朋友的思念之情。诗人通过对群山、一水、友情等元素的描绘,展现了他对朋友的深深眷恋和对未来的期许。整首诗情感真挚
重阳节那天经过车盘驿, 迢递的车盘路一直延伸至闽关。 四年来我如同过客一般, 如今终于回到了万里之外的家。 树林掩映山中雾气缭绕, 溪流清澈倒影在沙滩上。 重阳佳节风和日丽, 任凭葛巾随意地倾斜。 赏析: 此诗是诗人在重阳节时所作,通过描绘旅途中的自然风光和内心情感,表达了对家乡的思念和对归家的渴望。 首联“迢递车盘道,闽关望不赊”,开篇即点明了地点,车盘驿是作者此次重游的目的地
【注释】: 1. 淇县道中:指经过淇县的路途中。淇县,在今河南省浚县。 2. 一雨炎歊净:一场雨下来热气都消散了。炎歊,炎热。 3. 轻阴匝柳堤:微风细细地吹过柳堤。匝,周。 4. 津亭流乱水:津渡边的亭子里水流湍急。 5. 辙迹陷深泥:车轮碾过的路被泥泞淹没。辙迹,车辙印子,引申为道路。 6. 馀润宁翻井:剩下的雨水不会淹没水井。 7. 荒原尽举犁:田野都被耕作完毕。荒原,未开垦的土地。 8.
悄悄空庭暮,啼乌集子城。 疏灯悬夜雨,落叶散秋声。 遁迹元无累,忧时独系情。 何当逢北使,款语及升平。 诗句释义及翻译: 1. 悄悄空庭暮,啼乌集子城: - 悄悄空庭暮:描述了夜晚庭院的宁静和傍晚时分的氛围。 - 啼乌:通常指乌鸦,这里可能象征着哀愁或孤独。 - 集子城:聚集在城市的某个地方,可能是一个特定的地方或事件的象征。 2. 疏灯悬夜雨,落叶散秋声: - 疏灯:稀疏的灯光
【译文】 我卧病在吴门,承蒙同年王敬止枉驾探望。 药饵扶持着我余下的病体,江山辜负了赏心的情怀。 闭门独卧,怜惜着孤寂的生活,枉驾来访,遇到了知己。 泽国的雁声早早传来,吴门的秋色更加深浓。 稍须精力恢复健康,我们一同登上虎丘的峰顶。 【注释】 吴门:指吴县(今江苏省苏州市)。 王敬止:作者同榜进士。 “药饵扶馀病”二句:诗人因病卧床不起,但想到自己还有诗名,便有“药饵扶馀病”之感(意即药饵虽好
【注释】 素纸:白色的纸张。落云烟:飘荡在云雾之中,形容其飘逸之状。 四筵(yán):古代的八方方位,此处指四方的筵席。 卜居:择地而居。元共巷:原本共处一巷。 别路:离别的道路。已经年:已经几年了。 逸少:王羲之的字。笼鹅兴:指王羲之曾写“鹅”字以寄托自己的情怀。公孙:公孙弘,西汉人。舞剑篇:指公孙弘曾在朝廷上为汉武帝表演剑术。 古碑:指王羲之《兰亭序》的碑文。随处:到处。笔意:书法的风格
诗句释义:榆柳散轻烟,春风又别筵。帝乡逢故侣,客思入新年。镜里冰霜色,囊中锦绣篇。小西湖上月,相望几回圆。 译文:春天来临,榆树和柳树的枝条在风中轻轻摇曳,带着春天的气息和温暖。在这美丽的春日里,我们举行了一场别离的宴会,这是一次新的旅程,也是一次重逢。我们在帝都重逢了老朋友,心中充满了对过去的怀念和对未来的期待。 赏析:这首诗是一首送别诗,通过描述离别的场景