玄冥久不行冬令,瘴雾蛮烟泥杀人。
恶草翻翻长至日,未看兰蕙转阳春。
【注释】:
至日,冬至。冬令,冬天的气候。瘴雾蛮烟泥杀人,瘴气和瘴雾使蛮烟弥漫如泥,使人窒息死亡。恶草翻翻长至日,恶草在寒冬中仍茂盛地生长,直至冬至日。未看兰蕙转阳春,没有看到兰花和蕙草从寒冬中逐渐转向春天。
【赏析】:
这是一首描写冬日景色的诗。首句“玄冥久不行冬令”,玄冥是北方的水神,冬令是冬月的气候。诗人以玄冥代冬月,说它很久没有施放冬季的寒冷,而让瘴气和瘴雾弥漫,使得南方的蛮烟也变得像泥土一样。
二、三两句写冬天的景。瘴雾蛮烟是南方特有的天气。瘴雾就是瘴气的雾,蛮烟是指南方特有的烟雾。瘴雾蛮烟使南方的气候变得像泥巴一样黏稠沉重,使人呼吸都很困难,甚至窒息而死。“瘴”字写出了南方潮湿多雨、气温较高的特点。瘴雾、蛮烟、泥巴都给人压抑的感觉。
四、五两句写冬天的植物。“恶草翻翻长至日”,恶草指那些难以种植或不易成活的植物。它们在寒冬季节仍能茂盛地生长,直到冬至日。“长至日”是冬至的意思。
最后两句写冬天的人。“未看兰蕙转阳春”,没有看到兰蕙从寒冬中逐渐转向春天。“转阳春”即由寒冬向春天过渡的意思。这两句诗通过写人、写物、写气候来表现冬天的特点。
【翻译】:
冬天已经来临,但冬天的气候久久没有到来,瘴气和瘴雾弥漫,使南方的气候变得像泥巴一样沉重,使人呼吸困难。
恶劣的花草仍然茂盛地生长着,直到冬至日。
没有看到兰花和蕙草从寒冬中逐渐转向春天。