薛稷过逢日,新诗向我传。
聊炊太仓米,一诵陜郊篇。
薄宦虚谈剑,危时合引年。
秋风下沧海,掷置广文毡。
【注释】
逢日:逢,通“逢”。
陕郊篇:即《经秦州作》,是薛稷的一首五律。
薄宦:官小,地位卑下。
危时:国家危难之时。
广文:唐制,国子监设太学,分置四门学,各以国名命名,广文为其中之一。
【赏析】
薛稷的诗多写个人生活和情感体验,风格清奇秀丽,与王勃、杨炯齐名,称为“王杨卢骆”。这首诗是作者在长安应举落第回家后写给朋友的信中的作品。
首联:“薛君采见过”,诗人的朋友薛君采来访,他向薛稷赠送了自己的诗作。这两句交代了薛君采来访并赠诗的背景。
颔联:“聊炊太仓米,一诵陜郊篇。”诗人用“聊炊太仓”自比,说自己只是把朋友送的诗读了一遍。“一诵陕郊篇”中的“陕郊篇”指薛稷的诗作《经秦州作》——这首诗描绘了秦州一带的山川景色。“陕”指陕西省。
颈联:“薄宦虚谈剑,危时合引年。”诗人说自己是个地位低微的官吏,空谈着剑术,在国家危机时期也只好引退。这里的“薄宦”、“虚谈剑”和“危时”都是诗人自我安慰的话。诗人通过这两句话表达了自己对仕途的看法以及自己的无奈之情。
尾联:“秋风下沧海,掷置广文毡。”尾联是说秋风萧瑟时,诗人将薛君采的诗稿抛掷到沧海之中。这里的“沧海”指的是辽阔的大海,“广文毡”是指用来铺地的席子。这句话表明了薛稷对友人赠诗表示感谢并表达自己的无奈之情。