年来知己叹飘零,谁唱离歌复忍听。
有恨空江芳草绿,多情落日故山青。
云间征骑频催发,花外流觞祗暂停。
秪恐分携愁不极,临风长醉莫教醒。
诗句释义与译文:
- 年来知己叹飘零,谁唱离歌复忍听。
- 注释:
- “年来”表示近年来。
- “知己”表示亲密的朋友或伙伴。
- “叹飘零”意味着感叹自己的漂泊不定。
- “谁唱离歌”询问是谁在唱歌,指代别离的歌曲。
- “复忍听”表示再次忍受这种离别的痛苦。
- 译文:
- 近年来我感慨自己像落叶一样四处漂泊,谁又能唱出那令人心痛的别离之歌?
- 有恨空江芳草绿,多情落日故山青。
- 注释:
- “有恨”表示心中充满怨恨。
- “空江”形容江水宽广而空旷,没有边际,也暗示着内心的空虚。
- “芳草绿”描述春天时草地的颜色。
- “多情落日”形容夕阳给人的感觉,它似乎带有某种深情。
- “故山青”指家乡的青山。
- 译文:
- 心中有怨恨,看着宽阔的江面和青青的草地,感到一种无法言说的凄凉。
- 云间征骑频催发,花外流觞祗暂停。
- 注释:
- “云间”形容天空中的景象,可能指的是云雾缭绕。
- “征骑”指的是出征的骑士或军队。
- “频催发”表示不断催促出发。
- “花外”通常指花丛之外的地方。
- “流觞”是一种古代宴会上的游戏,人们轮流取杯饮酒。
- “祗暂停”表示只是停下来,没有继续前进。
- 译文:
- 天上云彩飘动,仿佛在催促出征的骑士们赶快出发;而在花丛之外,我们只停下来喝了几杯酒。
- 秪恐分携愁不极,临风长醉莫教醒。
- 注释:
- “分携”指离别。
- “愁不极”表示忧愁深重,无法结束。
- “临风长醉”意思是说,面对风喝酒,沉醉其中,不想醒来。
- 译文:
- 恐怕一旦分离,我们的忧愁将无穷无尽,让我们在风中尽情地沉醉吧,不要醒来。