沙上望行人,日暮愁心绝。
江南四时春,边地五月雪。
【注释】
出居庸:从居庸关出走。
沙上望行人:在沙漠上遥望行人。
日暮愁心绝:太阳快要落山时,愁绪已到了极点。
江南四时春:江南四季如春,春意盎然。
边地五月雪:北方边塞地区五月份仍飘飞雪花。
【赏析】
此诗写诗人离别家乡的惆怅。
首句“出居庸”,点明离别居庸关。居庸关是通往中原的必经之路。诗人从居庸出发,踏上了漫长的旅途。
次句“沙上望行人”,写在沙漠中远望行人的景况。“沙上”二字,不仅点明地点,还渲染了一种荒凉的气氛。“望行人”、“日暮”等词语,写出了诗人内心的孤独和凄凉之情,也表现出他对故乡的思念之深和对亲人的关切。
三、四句写诗人在旅途中的所见和所想。“江南四时春,边地五月雪”,诗人用对比的手法来表现两地气候的不同。“江南四时春”,描绘了江南春天景色的美好;而“边地五月雪”,则把读者引入了一幅北国风光的画面。这两句诗既写出了南北两地气候的差异,又表达了诗人对南方美景的眷恋之情。
全诗语言简练,意境深远。诗人运用对比的手法,将南北两地的景物进行对比,从而更好地突出了作者对故乡的思念之情。同时,诗人还通过描写自己的所见所想,表达了自己对家人和亲人的关切之情。