少年行坐依慈母,送腊迎春事樽俎。
自从元日说阴晴,且向岁时将十五。
儿童夹路爆竹喧,高引红灯笑嫫姥。
青狮傀儡动地来,歌钟彻夜兼鼙鼓。
驱傩击筑斗喧呼,剪纸拈花作歌舞。
黄金蛟龙珠翠鳞,十丈流泉口中吐。
登州海市未足怜,河阳花县何须数。
我家不与世俗同,弟兄伯叔联簪组。
满堂宾客皆雄奇,新吟健笔争蜂午。
我时七步诗即成,诸生学士观如堵。
年年岁岁盛繁华,只说江南好风土。
那知少壮遇有殊,欢乐相兼又愁苦。
布衣十五步蟾宫,年年看灯天九重。
金门夜开星斗落,玉柱尽作扶桑红。
群仙邀我饮河鼓,大醉尚吸沧溟空。
南风飘飘亲舍远,乘之便往辞飞龙。
十年宫锦灯花下,都与从前欢乐同。
一从秋暑别京国,山川万里音书隔。
东风一夜百花开,散与羁怀助吟癖。
这首诗描绘了作者在河州(今甘肃临夏回族自治州)元宵节的所见所闻。诗中通过对比、讽刺等手法,表达了对当时社会风俗和人们心态的不满与批判。全诗情感丰富,意境深远,具有很高的艺术价值。
以下是这首诗的逐句解读:
少年行坐依慈母,送腊迎春事樽俎。
注释:少年时代,我常依偎在母亲的膝边,参与腊月送旧迎新的各种仪式。自从元日说阴晴,且向岁时将十五。
注释:自从元旦那天说起天气的变化无常,转眼又到了元宵节,十五的夜晚。儿童夹路爆竹喧,高引红灯笑嫫姥。
注释:孩子们手持爆竹在街头巷尾嬉闹玩耍,高高举起红灯笼,笑声如银铃般清脆。青狮傀儡动地来,歌钟彻夜兼鼙鼓。
注释:舞动着青狮子的傀儡表演震撼人心,歌声和锣鼓声交织在一起,彻夜不息。驱傩击筑斗喧呼,剪纸拈花作歌舞。
注释:驱邪避疫的傩舞表演中,敲击战鼓声声入耳,人们还模仿剪纸艺术进行舞蹈。黄金蛟龙珠翠鳞,十丈流泉口中吐。
注释:金光闪闪的蛟龙和珍珠般的鳞片在阳光下熠熠生辉,仿佛从天而降的清流。登州海市未足怜,河阳花县何须数。
注释:登州海市蜃楼固然美丽,但河阳县的花县美景又怎能用言语形容?我家不与世俗同,弟兄伯叔联簪组。
注释:我的家庭与众不同,兄弟姊妹都身着华丽服饰,如同古代士大夫的风采。满堂宾客皆雄奇,新吟健笔争蜂午。
注释:家中宾客众多,个个才华横溢,大家争相挥毫泼墨,犹如蜜蜂采蜜一般热闹非凡。我时七步诗即成,诸生学士观如堵。
注释:我有时能立刻写出七言诗篇,让在场的学者和学生们惊叹不已,围观如堵墙一般。年年岁岁盛繁华,只说江南好风土。
注释:每年节日都洋溢着浓厚的喜庆气氛,人们总是津津乐道于南方的风土人情。那知少壮遇有殊,欢乐相兼又愁苦。
注释:然而,很少有人意识到年轻人在遇到不同寻常的情况时,欢乐与忧愁往往同时交织在一起。布衣十五步蟾宫,年年看灯天九重。
注释:穿着普通衣物的我十五岁就能登上蟾宫,每年都要观看宫廷里的灯火璀璨,宛如天上星辰。金门夜开星斗落,玉柱尽作扶桑红。
注释:金门宫深夜开启,星辰坠落,而宫殿上的玉柱也染上了红色的光辉,犹如东方升起的太阳。群仙邀我饮河鼓,大醉尚吸沧溟空。
注释:神仙们邀请我参加酒宴,让我畅饮琼浆玉液,甚至喝得醉意朦胧,感觉沧海也不过如此。南风飘飘亲舍远,乘之便往辞飞龙。
注释:随着南风吹拂,家乡的家舍越来越远,我便乘着风势匆匆告别,前往京城。十年宫锦灯花下,都与从前欢乐同。
注释:在宫中度过了十年的繁华时光,那时的生活与现在的快乐并无二致。一从秋暑别京国,山川万里音书隔。
注释:自从秋天暑气消散,我离开了京城,从此山水相隔,音信难通。东风一夜百花开,散与羁怀助吟癖。
注释:春风一夜吹开了满园的花朵,这美好的景致使我心情愉悦,激发了我吟诗作画的兴趣。