君是洪都人,文采何彬彬。
一生节操冰霜励,十载交游湖海春。
有才不肯事生业,往来惯作侯门客。
楼船海上钓金鳌,车马门前攒绣轭。
行囊只载书与琴,秋来冬去寻知音。
文弦弹出白鹤舞,武弦调出苍龙吟。
一声小盘内,明珠走未了。
梅花落地听无声,云淡风轻天杳杳。
一声高狂风,大海翻波涛。
梧桐叶落敲窗响,半空灵籁声嘈嘈。
一声缓松篁,戛玉潇湘畔。
水声呜咽下寒川,猿啸青萝夜将半。
初弦急切二弦迟,鹤鸣华表风凄凄。
少陵无人谪仙死,黄金难铸钟子期。
三弦四弦间徵羽,美人帘下低低语。
清风明月不等闲,白雪阳春奚足比。
五弦音韵谐宫商,将军剑佩鸣锵锵。
游鱼跃波侧耳听,五马仰秣思腾骧。
个中希声谁晓会,伯牙志在千山外。
一似仙人蓬岛归,云路天风响环佩。
诗句翻译及注释:
君是洪都人,文采何彬彬。
【译文】你来自洪都(今江西南昌),你的才华和风采多么出色啊。
【注释】洪都:指代江西省南昌市,古称洪州,有“文献名邦”之称。一生节操冰霜励,十载交游湖海春。
【译文】你一生的节操像冰霜一样坚贞,十年间结交了众多朋友,如同春天一般。
【注释】节操:品德操行。湖海:江湖大海。有才不肯事生业,往来惯作侯门客。
【译文】你有才华却不去谋求生计,而是经常出入于贵族豪门之中。
【注释】事生业:谋生。侯门客:指贵族或达官贵人的门客。楼船海上钓金鳌,车马门前攒绣轭。
【译文】你曾经乘坐楼船在海上捕鱼,也曾驾着华丽的马车在门前聚集着锦绣的马具。
【注释】金鳌:神话中的鱼怪,此处指珍贵的猎物。攒:累积。行囊只载书与琴,秋来冬去寻知音。
【译文】你随身携带的书和琴,秋天来临,冬天过去,总是在寻找那些理解你的朋友。
【注释】知音:懂得自己心意的人。文弦弹出白鹤舞,武弦调出苍龙吟。
【译文】用文雅的琴弦弹奏时,仿佛能看到白色的仙鹤在翩翩起舞;而用刚猛的琴弦弹奏时,又能够感受到雄壮的龙吟。
【注释】文弦:柔美的琴弦。武弦:刚劲的琴弦。一声小盘内,明珠走未了。
【译文】每当琴声悠扬到一个小段落,就像珍珠一样不停地滚动着。
【注释】小盘:指音乐中的一个短段落。梅花落地听无声,云淡风轻天杳杳。
【译文】梅花瓣随风飘落,落在地面上听不见声音;天空显得非常宁静,云朵清淡,风儿轻轻的。
【注释】杳杳:形容空间广阔无边的样子。一声高狂风,大海翻波涛。
【译文】突然之间,一阵狂风刮起,海浪翻滚,好像大海都被搅动了一样。
【注释】风:这里指狂风。梧桐叶落敲窗响,半空灵籁声嘈嘈。
【译文】树叶纷纷落下敲打着窗户发出声音,那清脆的琴声回荡在空中,宛如天籁般美妙。
【注释】灵籁:指自然发出的优美声音。嘈嘈:形容声音悦耳动听。一声缓松篁,戛玉潇湘畔。
【译文】接着是一首轻柔舒缓的乐曲,像是在潇湘岸边敲击着玉制的乐器。
【注释】缓松竹:指缓慢柔和的琴音。戛玉:敲击乐器的声音。潇湘:湖南地名,这里泛指江南地区。水声呜咽下寒川,猿啸青萝夜将半。
【译文】水声潺潺,似乎在诉说着什么悲伤的事情,夜幕降临,青翠的树木间传来阵阵猿猴的哀鸣。
【注释】呜咽:水流声。青萝:一种植物,常用来形容山间的环境。初弦急切二弦迟,鹤鸣华表风凄凄。
【译文】开始的一段琴曲急促有力,而后面的则渐渐变得迟缓,仿佛是大雁南飞时的叫声,让人感到秋风的凄凉。
【注释】初弦:第一根弦。急切、二弦:第二、第三根弦。华表:古代宫殿上的一种装饰性建筑,常借以比喻高远之物或高尚之志。少陵无人谪仙死,黄金难铸钟子期。
【译文】李白虽然才华横溢却不得志,如同一位被贬谪的仙人死去;即使黄金也难以铸造出像钟子期这样的知音。
【注释】少陵:指唐代著名诗人杜甫的墓地所在地。谪仙:被贬谪的仙人。钟子期:春秋时期著名的琴师,据说他能够听懂伯牙弹琴所表达的心声。三弦四弦间徵羽,美人帘下低低语。
【译文】接下来是三弦或四弦琴演奏的音乐,那是美人在帘幕后低声细语的对话。
【注释】三弦、四弦:分别指三根和四根弦的琴。徵羽:古代五音中的两个音调,分别是征(zhēng)和羽(yǔ),这里指代音乐旋律。清风明月不等闲,白雪阳春奚足比。
【译文】清风明月是自然的恩赐,无需刻意追求和攀比;即使是白雪和春天的阳光,也无法与之相提并论。
【注释】等闲:随意、不重视。白雪阳春:出自《白雪歌送武判官归京》中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,比喻美好的事物。五弦音韵谐宫商,将军剑佩鸣锵锵。
【译文】紧接着是五弦琴的演奏,其音乐和谐地融合了五音(宫、商、角、徵、羽),犹如将军身上的佩剑发出悦耳的铿锵之声。
【注释】五弦:指五根琴弦。五音:中国古代音乐理论中的五个基本音级。宫商角徵羽:代表五音的五个基本音调。
赏析:
这首诗通过一系列生动的画面描绘了一个音乐家的生活和内心世界。诗中运用了许多古典音乐的元素和意象,展现了作者对音乐的深刻理解和感悟。整首诗语言优美、意境深远,既体现了音乐的艺术魅力,也反映了诗人的情感和思考。