枫落字江云,霜侵寒夜月。
飘飘刘贞长,挥手捐佩玦。
鸿宝箧中书,久作红垆雪。
近别心己遥,遐思几时辍。
明明空前镜,照见丝与发。
子行勿迟留,出门志己豁。
人心不如镜,对面异燕越。
佩玦无用捐,赠以双巨阙。
诗句释义与赏析:
- 枫落字江云
- 注释: 枫叶落下,像是书写在江上的云朵。
- 霜侵寒夜月
- 注释: 霜冻侵袭着寒冷的夜晚,月光被染上一层薄薄的霜。
- 飘飘刘贞长
- 注释: 刘氏的品格高洁如飘渺的长风,难以捉摸。
- 挥手捐佩玦
- 注释: 挥手告别时,将佩玉(一种饰物)和玉玦(古代用作信物的装饰物)一同赠送。
- 鸿宝箧中书
- 注释: 珍贵的书籍藏在精美的箱子里。
- 久作红垆雪
- 注释: 这些书籍长时间地被当作炉中的火炭来使用,直至化作雪一般的存在。
- 近别心己遥
- 注释: 虽然即将分别,但彼此的心情依然遥远且难以割舍。
- 遐思几时辍
- 注释: 思念之情何时能停歇?
- 明明空前镜
- 注释: 就像那明亮的明镜,映照出清晰无瑕的自我。
- 照见丝与发
- 注释: 通过这面镜子,可以看到自己的头发丝和皮肤纹理。
- 子行勿迟留
- 注释: 你应当迅速启程,不要耽搁。
- 出门志己豁
- 注释: 离开家门时,应怀着坚定的意志和宽广的心胸。
- 人心不如镜
- 注释: 人们的情感和心境,与镜子所反映出来的面貌并不相同。
- 对面异燕越
- 注释: 面对面时,可能感觉像来自不同国度的人。
- 佩玦无用捐
- 注释: 不需要因为赠送了佩玉和玉玦就感到遗憾或不舍。
- 赠以双巨阙
- 注释: 将宝贵的礼物——两个巨大的玉阙——赠予对方。
译文:
枫叶纷飞落在江边的云彩之上,寒冷的夜晚霜气袭来,月华似被霜染般冷白。刘氏的品格高洁如风,难以捉摸;挥手之间,我将其佩玉和玉玦一并赠予。珍藏在箱中的书如同火焰中的红炭,岁月漫长而终化为雪。离别之时,心中虽有万般不舍,但远方的朋友仍要勇往直前。我们的心灵与镜中所映之貌本有差异。即使如此,我也愿意将这份深情厚意比作双巨阙般宝贵,赠予你。
赏析:
这首诗描绘了送别友人的场景,通过对自然景色、人物情感以及物品的象征意义的描述,表达了诗人对朋友的依依不舍以及对友情的珍视。诗中运用了许多象征和比喻手法,使整首作品充满了浓厚的意境和哲理思考。