塞水合流处,声喧十里繁。
乍闻堪动色,相对未能言。
束峡鼋鼍怒,惊涛日月翻。
只应阻边马,不得入中原。

【注释】

塞水:塞江。合流:汇合。喧:喧哗,喧嚷。堪动色:足以使人惊动。相对:面对面地交谈。束峡:峡谷的北岸。鼋鼍(yuán tú):大鱼名。怒:发怒。惊涛:汹涌澎湃的波浪。日月翻:如日月颠倒。只应阻边马:只应阻止边防的战马。中原:指中原地区,即黄河中下游一带。

【赏析】

这首诗是一首边塞诗。诗人描绘了塞江水流奔腾激荡的景象,表现了边塞生活的艰苦和将士们英勇善战的精神,同时表达了作者对国境安宁的渴望。

诗的前两句写塞江水流湍急,水声喧哗,十里之内人烟稠密。这里用“塞水”代指“边塞之水”,以突出边塞生活之艰苦。后两句写塞江水流湍急,波涛汹涌,使两岸山崖震动,仿佛有日月颠倒之势。这两句话通过夸张的手法,将边塞生活比作一场激战,表现出战士们英勇善战、视死如归的精神风貌。最后两句写塞江水流湍急,难以渡过,只能让守边的战士骑马巡逻,无法进入中原。这两句话既写出了边塞的险峻,也表达了作者对国家安定的渴望。

整首诗通过描绘塞江水流湍急、波涛汹涌的景象,表现了边塞生活之艰苦、将士们英勇善战的精神以及国家边疆的安全问题。同时,通过对边塞生活的描述,表达了作者对国家安定的渴望,以及对边防将士的敬意和感激之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。