有鸟名飞燕,雄雌自相将。
饮君玉池水,巢君文杏梁。
美人当轩坐,恐涴罗衣裳。
请君驱除之,君怜不忍伤。
雏生八九子,娇爱比凤皇。
鸣声何啾啾,闻我庭东厢。
习飞还不远,堕坠双扉旁。
主人戒庐儿,毛羽无摧戕。
不啄五株桃,不啑五亩粱。
秋风从西起,翩翩向南翔。
昔为黄口儿,今为乌衣郎。
辞巢谢主人,华屋恩难忘。
愿主寿千岁,岁岁巢君堂。

【注释】

飞燕:燕子,常指燕子。

雌雄自相将:雌雄成对。

饮君玉池水:饮用你的美酒。

文杏梁:雕花的梁木,多用来装饰房屋。

罗衣裳:丝织品的衣服。

恐涴罗衣裳:恐怕弄脏你的丝织衣。

驱除之:赶走它。

怜不忍伤:怜悯不忍心伤害。

雏生八九子:小燕子生了九个蛋。

娇爱比凤皇:爱护得就像凤凰一样。

鸣声何啾啾,闻我庭东厢:叫声多么哀怨,听到我的庭院里。

习飞还不远:练习飞行还不远。

堕坠双扉旁:从门的两边坠落下来。

主人戒庐儿:主人告诫孩子。

毛羽无摧戕:不要损伤它们的身体。

不啄五株桃,不啑五亩粱:不要吃五株树的桃子和五亩地里的粮食。

翩翩向南翔:翩翩飞翔向南边去。

昔为黄口儿:当年还是幼小的鸟儿。

今为乌衣郎:现在成了乌鸦。

辞巢谢主人:离开了巢穴,感谢主人。

华屋恩难忘:你恩情深厚,永记在心。

愿主寿千岁,岁岁巢君堂:希望你长寿千岁,每年能在我的院子里筑巢。

【译文】

有只鸟名叫飞燕,雄雌两两在一起。

喝了你的玉池里的水,在文杏木上筑巢。

美人在轩前坐着,怕弄脏她的丝绸衣裳。

请把飞燕赶走,你可怜不忍伤害它。

小燕子生了九个蛋,娇爱得就像凤凰一样。

它的叫声多悲哀,听到我的庭院里。

练习飞行还不太远,却从门的两边坠落下来。

主人告诫孩子,不要损伤它们的羽毛。

不吃你家的五株桃树或五亩地的粮食。

秋天从西边刮来风,它翩翩向南边飞去。

当年还是小鸟儿,如今成了乌鸦。

离开你的巢穴,感谢你的主人,你的恩情难以忘记。

希望你长寿千岁,每一年都在我的院子里筑巢。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。