仙娥云锦织鸳机,吹落花开秪欲飞。
留在山家无客处,容教玉女剪春衣。

【注释】锦云红:即“锦江红”。锦,指江水。江水映照的云彩犹如红色锦缎,故称锦江红。仙娥:仙女。织鸳机:指织女星。相传织女住在天上,织出云霞般的云锦,其机杼与地上织机的杼轴相同,只是杼上安有木制的织女星。吹落花开,意喻织女将天上的花织到云锦上。欲飞:将要飞走。留,停留。山家:此处泛指隐居山林的人。无客处:没有客人的地方。容教:允许。春衣:春天的衣服。玉女:仙女们。剪春衣:给仙女们裁剪春衣。

译文:

锦江之水像红色的云锦一样,

是天上织女的巧手织成的。

她把天上的云朵花织到这江上来,

只等它们在人间飘散后便飞走。

那些美丽的花朵落在了山中人家里,

他们却不允许这些花儿留在自己身边。

请仙女们为这春天里的人们,

剪下一些美丽的衣服来穿。

赏析:

此诗描写织女的巧手把江上的彩云绣成云锦,又把它从天上带到人间。诗人想象丰富,构思奇妙。首句“锦江红”三字点出江水映照的云彩犹如红色锦缎,既写出了锦江的美景,也暗示了诗人对这位仙女的赞美之情。次句“仙娥云锦织”四字,描绘了仙女织云锦的神奇形象。第三句“吹落花开祗欲飞”一句,则表现了仙女对人间景色的喜爱之情。第四句“留在山家无客处,容教玉女剪春衣”二句,则是写仙女不愿把云锦留给凡人。最后两句,诗人想象仙女在人间为人们剪下彩云做成衣裳,使人们能够欣赏天上的美好景致。整首诗语言清新自然,意境优美迷人,富有浪漫色彩。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。