朱明在赫曦,端居困炎暑。
行子何匆匆,移舟潞河浒。
策马送之行,宁辞汗如雨。
饮之碧筒杯,酌以黄封醑。
情至发长吟,击节飞云驻。
亲朋终日行,眷恋宁如许。
爱人怜屋乌,思人及棠树。
珍重宣尼孙,典刑独可睹。
去矣不可留,临风重延伫。
【诗句】
- 朱明在赫曦,端居困炎暑。——夏天的太阳非常明亮。
- 行子何匆匆,移舟潞河浒。——行旅之人急忙地移动小船。
- 策马送之行,宁辞汗如雨。——骑马护送他离去,不顾汗水如雨般淋漓。
- 饮之碧筒杯,酌以黄封酎。——用绿色的竹筒杯饮酒,酒是金黄色的。
- 情至发长吟,击节飞云驻。——情感激动到无法自持,击着节拍好像要留住飞云一样。
- 亲朋终日行,眷恋宁如许。——亲朋好友终日行走,他们的眷恋难道能如此多么?
- 爱人怜屋乌,思人及棠树。——爱屋及乌,思念他人就如同思念棠树一样。
- 珍重宣尼孙,典刑独可睹。——珍视孔子的孙子,他的教导只有在这里可以见到。
- 去矣不可留,临风重延伫。——去吧,我不愿挽留你,只希望你在风中停留片刻。
【译文】
夏日炽热,阳光灿烂,我独自端坐在室内,忍受着酷热的煎熬。
行旅之人急匆匆地离开,他匆忙地将船划向潞河边。
我骑马相送,不顾汗水淋漓,只想让他安心地远行。
他举杯畅饮,我则斟满琼浆玉液,共醉这盛夏的美好时光。
我们的情感如同长吟一般深长,仿佛连飞云都要为之驻足。
亲朋好友日夜相伴,我们的眷恋之情又怎能如此绵长呢?
我们就像关爱房屋的乌鸦和思念树木的人一样,对彼此的爱意深沉。
让我们共同珍视孔子的孙子,他的教导只有在这里才能得以传承。
去吧,我不愿挽留你,只希望你在风中停留片刻,感受这份不舍。
【赏析】
此诗为送别之作,表达了诗人对友人离别时的深情厚谊。首句“朱明在赫曦”描绘了夏日的炎热,为全诗定下了基调。接下来四句写朋友离去的情景,诗人骑马相送,不顾汗水淋漓,只为让他安心远行。五、六两句描写饯行时饮酒作乐,绿竹杯中酒色金黄,与夏日的热情相映成趣。七、八句则表达了对友人的深情思念,如同乌鸦和棠树一般难以割舍。最后四句则是诗人对友情的珍视和期待,希望友人能在旅途中找到寄托。整首诗情感真挚、意象生动,展现了诗人对友人的深情厚意,以及对友情的执着追求。