际海飞初旭,凌空叠远岑。
岚端浮石笋,霞畔拥金林。
岛屿红涛上,藤萝翠壁阴。
连帆乘浩渺,高阁倚嵚崟。
江路缘频转,云居望转深。
依微庐阜下,仿佛越溪浔。
展玩销纷虑,经营见苦心。
定应何处所,思与谢公寻。
【题解】此诗为题画之作。首二句写诗人站在江边,远眺海天相接之处,旭日初升的壮丽景色;后四句写近景:山峦叠嶂、岚光缭绕、霞光映照、翠竹掩映、帆影连天、高阁倚崖等。最后两句抒发诗人对谢安“终当尽此一生”的感慨。全诗意境开阔,气象万千,是一幅生动的山水画面。
【译文】
海天相接的地方飞出初升的太阳,
越过高空层层叠叠的山岭。
峰顶岚气飘浮像石笋,
霞光照耀下林涛一片金黄。
岛屿之上红涛汹涌,
青藤缠绕着碧绿的崖壁。
帆船在浩渺无边的大海上,
高台倚靠着陡峭险峻的山峰。
江岸曲折蜿蜒,云居寺遥遥相望,显得更加幽深。
隐约看到庐阜山的轮廓,仿佛越溪水流入浔阳江。
尽情欣赏这幅美景,烦忧顿时消散,
用心经营描绘,寄托了苦心。
这美景究竟在何处啊?
真想与谢安一同寻访。
【注释】
际海:濒临大海。初旭:早晨的第一缕阳光,也指清晨。
凌空叠远岑(cén):形容远处山峦层层叠叠。
岚端:即岚山之巅,亦指山顶。
石笋:石上的短小而直立的山峰或石块。
霞畔:即霞山之畔,亦指山边。
岛屿:泛指水中孤岛。红涛:红色波浪,此处指浪花。
藤萝:攀缘于岩石上的绿色长蔓。翠壁阴:绿树成荫的峭壁。
连帆:多只船一起乘风前进。浩渺:辽阔无际。
高阁:高大的楼阁。嵚崟(qīn yín):高峻挺拔。
江路:江边的小路。缘:沿着。频转:多次转弯。
云居寺:位于庐山南麓的佛寺。转深:越来越深远。
依微:隐隐约约的样子。庐阜:庐山的一个峰名。
仿佛:似乎。越溪:古称富春江,在今浙江绍兴市北。
展玩:观赏品味。销纷虑:消除心中的烦忧。
经营:指构思布局。苦心:费心思、费精力。
定应:一定应当。
思与:想到我与你。谢公:晋代政治家谢安,字安石,曾任东晋宰相,故后人常以“谢公”借指贤人君子,或用作敬辞。