杨氏昔来光德里,黄端今去武昌城。
柳州邂逅禾川遇,并有文章托姓名。
杨氏曾到过光德里,黄端现在去武昌城。
我在柳州遇到你,在禾川你也遇到我,我们共同拥有才华和名声。
注释:杨氏:诗人的朋友或亲戚。光德里:地名,位于今安徽寿县,是唐代著名诗人杨炯的故乡。黄端:指诗人的朋友黄滔(字滔,号中朝)。武昌:今湖北武汉市。邂逅:偶遇。禾川遇:指与黄滔在禾川相遇。托姓名:以自己的文章和名声为黄滔作嫁衣裳。赏析:这首诗是吴孟勤赠给黄滔的诗之一,表达了作者对朋友的关心和思念之情。首句“杨氏昔来光德里”,回忆了杨炯的故乡;次句“黄端今去武昌城”,描绘了黄滔离开家乡的情景。第三句“柳州邂逅禾川遇”,描述了两人在柳州、禾川等地方相会的情况。最后一句“并有文章托姓名”,意味着两人都以文章和名声来表达自己的志向和抱负。整首诗情感真挚、意境深远,展现了两位文人之间深厚的友谊和互相支持的精神风貌。