去春我过蜀江曲,今春尔望蜀江归。
六一宗家有馀庆,椿庭萱砌交晴辉。
旨丼犹是秋官禄,绣锦新裁莱子衣。
一幅萧闲乡闾趣,白头相送念相违。
【注释】
去春我:去年春天。蜀江曲:四川的江边。六一宗家:指欧阳修家族。余庆:多子多孙。椿庭萱砌:指家庭和乐,兄弟和睦。旨丼:即“旨酒”,指美酒。莱子衣:指莱子布(一种用莱叶制成的布)制的衣料。乡闾趣:家乡的风俗趣味。白头:这里指老翁年迈。相违:相互离别。
【译文】
去年春天,我经过四川江边的曲折小路;今年春天,你望着四川江边的曲折小路。去年春天,欧阳氏家族有多多的子孙;今年春天,你家的庭院、花草都交映着明亮的色彩。去年春天,你喝的是美味的美酒;今年春天,你穿的是新的莱子布的衣服。去年春天,你在家乡过着悠闲的日子;今年春天,你送我一幅家乡风俗的画卷。如今,我们白发苍苍,相互分离了,真是遗憾!
【赏析】
这是一首酬答诗,作者在诗中表达了对友人归省的欣喜之情,同时也流露出自己与友人分别时的感伤情怀。诗人以山水画为题,既表现了对友人的思念之情,也表达了自己的感慨之意。整首诗语言简练,意境深远,充满了浓厚的生活气息和人文精神。