春风作花满江县,行子衣裳带冰霰。
黕黕舟鼓不可止,朋旧相逢懒相见。
张郎十载论胶漆,一门国士欢游衍。
念我远适劳筋形,携我山中百壶饯。
山浮浓桑染肌肤,花亚繁枝明缟练。
二仪风雾变斯须,已下峰巅犹目眩。
连夕灯明酒滟滟,梦中不忆身贫贱。
大旗十丈卷楼船,铜弩千群驱驿传。
却看梦醒馀孤舟,一望平波去如箭。
首春将之江右张子宣德符拿舟相送入郡西诸山游陟数日因为醉歌
注释:首春,初春时节。将,送。之,到。江右,指长江以南的地区。张子宣,即张栻(1133年-1180年),字敬夫,号南轩,湖南衡阳人,南宋著名的理学家、思想家,历任秘书少监等职。
译文:初春时节,我将赴任江右地区,张子宣拿出船把我送到了郡西的许多山峰中游玩游览了几天,然后因为我喝得醉醺醺地唱起了歌。
春风作花满江县,行子衣裳带冰霰。
注释:行子,指行走在路上的人。衣裳,指穿着的衣服。
译文:春风送来了盛开的花,江县处处都是盛开的花朵,穿着这身带着冰雪的衣裳行走在春天的大地上。
黕黕舟鼓不可止,朋旧相逢懒相见。
注释:黕黕,形容声音低沉的样子。舟鼓,泛指各种打击乐器。
译文:低沉的鼓声无法停止,老朋友相遇却懒得打招呼。
张郎十载论胶漆,一门国士欢游衍。
注释:张郎,代指张子宣。胶漆,比喻关系密切。国士,古代对贤者的尊称。
译文:张子宣和我讨论着关于友情的深奥哲理,我们之间就像一家人一样亲密无间,互相关心。
念我远适劳筋形,携我山中百壶饯。
注释:念我,想到我。远适,远道而来。劳筋形,使身体感到劳累。
译文:我想着你从远方赶来,身体劳累,所以我送你一些酒来慰问你。
山浮浓桑染肌肤,花亚繁枝明缟练。
注释:浮,漂浮。亚,次第排列。缟,白色的丝织品。
译文:山上的浓密桑叶像被染上了颜色,花朵也次第排列得像白色丝织品一样明亮。
二仪风雾变斯须,已下峰巅犹目眩。
注释:二仪,指天地阴阳二气。斯须,片刻。
译文:顷刻之间,天地间的风、雾都改变了样子,我已经到了山顶上仍然感到眼睛晕眩。
连夕灯明酒滟滟,梦中不忆身贫贱。
注释:连夕,接连的夜晚。滟滟,形容水波荡漾的样子。
译文:整个夜晚灯火通明,美酒让人眼花缭乱,我在梦中忘记了自己的贫穷和卑贱。
大旗十丈卷楼船,铜弩千群驱驿传。
注释:大旗,指高高的旗帜。卷,收起。楼船,一种大型船只。铜弩,指用铜制造的弩箭。
译文:高高的旗帜在空中飘扬,楼船上有上千支铜弩箭,它们一起驱赶着驿站的马车。
却看梦醒馀孤舟,一望平波去如箭。
注释:却看,回头看。却,反而的意思。平波,平静的水波。
译文:回头一看,原来自己还在一只孤独的小船中,眼前的水面平静如同飞箭一般迅速流过。