杨花飘泊叹无家,燕子依人感岁华。
同向东风嗟薄命,伤心原不为琵琶。
杨花与燕子的哀叹
杨花飘泊,无家可归,感叹流落天涯;燕子依人,感伤时光荏苒。东风送暖,吹拂着它们的生命,却也带来了无常的命运。
译文:
长安与龚智渊联句二首·其二
杨花随风漂泊,感叹自己没有归宿,就像燕子依赖人一样,感受到了岁月的痕迹。面对春风,我们都感到命运多舛,心中充满了悲伤,并非因为琵琶。
注释:
- 杨花(Prunus armeniaca): 一种常见的树木种子,在中国文化中常用来形容春天的气息和生命的无常。
- 漂泊(floating):形容无根无蒂,四处流浪或四处移动的状态。
- 叹息(grieve):表示因失望而感到悲伤或不满的情感。
- 依人(rely):依赖于他人,形容燕子依靠巢中的人类为生。
- 感岁华:感受到时间的流逝和季节的变化。
- 同向(facing/together with):共同面对,这里表达的是与东风一起经历风雨的意思。
- 伤心原不为(original intention was not):指原本不是为了悲伤而悲伤,但现实却使人感到悲伤。
- 嗟薄命:叹息自己的命途多舛,命运不佳。
- 琵笆(pipa):古代的一种弦乐器,通常指琵琶。在这里指的是演奏音乐的人。
赏析:
这首诗描绘了春天的景象,通过描写杨花和燕子的遭遇,展现了诗人对生命无常的感慨和对命运多舛的无奈。诗中运用了丰富的意象,如“杨花”和“燕子”,以及自然元素“东风”,都巧妙地表达了诗人内心的忧伤和对未来的不确定感。同时,诗人通过对自然现象的描写,引发读者对于生命意义和人生价值的深入思考。整首诗语言优美,意境深远,是一首富有哲理的古诗,值得细细品味。