伍相鸱夷去,钱王昼锦空。
英雄如昨日,陵谷自春风。
白鸟沉烟外,苍山立雨中。
布帆轻转怒,长啸对鱼龙。
翻译
伍相的羽毛袋已被带走,钱王的锦帐空无一人。英雄如同昨日,而陵谷变迁却如春风般自然。白鸟沉入烟云之外,苍山屹立在雨中。船帆轻转着,怒发冲天;我长啸着,面对鱼龙。
注释
伍相: 古代传说中的伍子胥。
鸱夷: 古代传说中伍子胥被吴王所害时,他的皮囊袋(装有他的尸体)被投到江中。
钱王: 指吴王,即夫差。
昼锦空: 意为白天锦袍加身,夜晚却空空如也。
英雄: 比喻有才能的人。
陵谷自春风: 指大地的变化和时间的流转,意味着英雄人物的命运无常,如同春天中的山丘和河流。
白鸟: 白色的水鸟。
苍山: 指远处的山峰。
布帆: 指船上的帆。
长啸: 大声呼啸。
赏析
这首诗以简洁的四言短句形式,表达了对历史沧桑和时间流转的感慨。首句“伍相鸱夷去”描绘了伍子胥的形象和他被吴王杀害的情景。接着,诗人通过对“钱王昼锦空”的描写,表达了对吴王夫差的讽刺和批评。随后的两句诗通过“英雄如昨日,陵谷自春风”表达了对英雄人物命运无常的感慨。最后两句“白鸟沉烟外,苍山立雨中”则通过描绘自然景色,表达了诗人对世事变迁的无奈。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理意味,是一首优秀的咏史抒怀之作。